Пятница, 19 Апр 2024, 12:34 PM

Приветствую Вас Гость | RSS

Помочь сайту Bitcoin-ом
(Обменники: alfacashier, 24change)
[ Ленточный вариант форума · Чат · Участники · ТОП · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Архив - только для чтения
Фэнтези Форум » Для групп » Корзина » РЕЦЕНЗИИ ОТ ЧЕСТНОГО КРИТИКА 6 (Группа "МАГ ЖИЗНИ". Критика)
РЕЦЕНЗИИ ОТ ЧЕСТНОГО КРИТИКА 6
Plamya Дата: Суббота, 22 Апр 2017, 10:32 PM | Сообщение # 1
Угрюмый модер Юмора
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8481
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..


Группа "МАГ ЖИЗНИ"
Рецензия на рассказ КТО ИЗ НИХ Я? Аффтар56
Рецензия на рассказ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ПАРОЛЬ. Аффтар66
Автор: ЧК6








Моя страничка на СИ
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой.
Вольтер
 
Plamya Дата: Суббота, 22 Апр 2017, 10:44 PM | Сообщение # 2
Угрюмый модер Юмора
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8481
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
А6


РЕЦЕНЗИЯ НА РАССКАЗ «КТО ИЗ НИХ Я?»


Приступая к чтению рассказа, и, поняв со второго предложения, о ком будет повествование, я подумал: «Мне повезло с выбором текста». Я люблю истории про Шерлока Холмса, и, что греха таить, сам написал одну из альтернативных вариаций на тему великого сыщика, где акценты расставлены по-иному. Так что я замер в предвкушении удовольствия от чтения. Дочитав до конца рассказ, могу сказать, что мне, наверно, все же повезло с объектом для рецензии. Но повезло в несколько неожиданном ракурсе. Дело в том, что основной упор в разборе художественного произведения, как мне кажется, должен делаться на смысловой части текста. С грамотностью и знаками пунктуации автор и сам разберется, ворд ему в помощь. А если уж произведение затрагивает тему искусственного интеллекта, оппонентом которому сам автор дедуктивного метода (или его последователь), то смысл важен тем паче.

Не устою перед соблазном поиграть самую малость в Холмса. Следуя его методу, предположу, что автор не так давно пишет на публику. И, скорее всего, молод. Возможно, даже молода. Откуда выводы? Элементарно, Ватсон.

Первое. Дефисы вместо тире. Меня тоже раздражает особенность ворда, в котором, не так просто ставить этот знак. Как и всех, наверно. Но сопим и исправляем. Не причисляю это к недочетам, просто мелкая деталь.

Второе. Склонность автора к большим предложениям. По крайней мере, два из них в тексте просто монстры. Характерно для новичков и Льва Николаевича Толстого.

Третье. Смешение стилей. Черта неофитов и Николая Васильевича Гоголя.

Четвертое. Введение в текст «заковыристых» словечек, не понятных зачастую без словаря рядовому читателю.

Пожалуй, достаточно. До того, как доберусь до сюжета, пройдусь по конкретным неточностям.

Приступим к частностям. Заранее прошу автора не обижаться, ибо потоптаться есть где. Общий недостаток, почти у всех разбираемых предложений,-- трудночитаемость, вызванная неудачным построением предложений. Но не только в них загвоздка:

«Глядя на друга, который, стоя на пороге комнаты, беспечно оттирал влажной салфеткой копоть с лица, я был как никогда близок пожалеть о том далеком дне, когда явился по объявлению в надежде снять недорогое жилье!»

Беспечно оттирал— исключающие друг друга слова. Оттирал— значит педантично, последовательно, целенаправленно, упорно. Никак не «беспечно». Если «беспечно», то «стирал», уместнее. Кроме того вторая часть «я был как никогда близок к сожалению» звучит куда легче и… скорее всего, грамотней. В исходном виде мне пришлось трижды перечитать предложение, чтобы понять, о чем оно.

«Датчик пожарной безопасности на потолке уже наливался малиновым свечением, вот-вот готовый разразиться воем на всю улицу».

Хорошо, пусть наливается. Но датчик НЕ ВОЕТ! По определению. Вот оно, кстати: Датчик — средство для измерений, предназначенное для выработки сигнала измерительной информации в форме, удобной для передачи, дальнейшего преобразования, обработки и (или) хранения, но не поддающейся непосредственному восприятию наблюдателем.

«- Да, мы убедились в том, что за триста лет бертолетова соль не перестала ни взрываться, ни вонять серой при этом! – не без сарказма подтвердил я и принялся дергать оконный ставень: упомянутый «аромат» добрался уже до комнаты, да и от дыма имело смысл смысл избавиться».

Из предложения очень трудно понять, воняет серой и взрывается соль или же нет. Если взрывается и воняет – первое «ни» лишнее, второе заменяем на «и». В противном случае – вместо «не перестала» ставим «не обрела способность». У автора вообще есть проблема с отрицательными частицами, в чем можно убедиться далее.

Зачем дергать ставень? Он снаружи, защищает окна от хулиганов и воров. Чтобы добраться, надо открыть створку окна. Она имелась в виду?

Смысл смысл- это опечатка. Бывает.

Против такого искушения я не смог устоять, и вскоре мы устроились в еще отдающей серой гостиной перед электрической имитацией очага, помещенной в аутентичную нишу с решеткой, а кресла с резными подлокотниками из настоящего дерева ваш покорный слуга отдавал в реставрацию лично, ибо до нашего появления несчетные поколения моли с завидным постоянством избирали слежавшуюся набивку и потертый материал своей резиденцией.

А вот и оно. Предложение-монстр, никак не оправданное. А еще заковыристая «аутентичная ниша». Нужна она здесь? Вряд ли. Кресла, судя по всему, подверглись не реставрации, а, в первую очередь ремонту и перетяжке,– заменить набивку— единственный способ избавится от насекомых. И не спорьте, автор рецензии это делал:).

«А это означает, что сильно задержались за разбором документов, потому что объявление о найме секретаря вы, Джон, дали еще неделю назад».

Одно не следует из другого, «задержался» не потому что «дал объявление неделю назад». Если «документы», конечно, не резюме соискателей. Но об этом надо упомянуть тогда.

«Тем более, что направление в санаторий досталаось вам как бывшему военному врачу».

«Того самого, который в течение пяти часов до прихода помощи удерживал в ледяной воде шлюпку со спасенными людьми»

Как это? Совсем не ясно, он, что держал лодку, чтобы ее в океан не снесло? Звучит абсурдно как-то.

«Количество мест очень ограничено: всего пятнадцать человек в пансионатном крыле и сорок - в спецклинике. Но в настоящее время в новом крыле пребываю я один, а в старом – пятеро». «С некоторыми из них я был знаком ранее, остальным имел честь представиться на минувшем ужине».

Стоит ли упоминать об ограничении в 55 мест, коли в клинике (или все же в санатории?) всего шесть пациентов? Далее,– доктор знаком с «некоторыми». Из пяти. С одним? С четверыми? Нет из контекста. Так и напишите- «с двумя» или «с тремя».

«Однако не желание поделиться и без того известными подробностями заставили меня взяться за письмо».

Кому « И БЕЗ ТОГО известными»? Адресату? Нет? Так зачем «без того»?? «Взяться за перо» обычно или «сесть за письмо». Хотя и то и другое – штамп, которого следует избегать.

«Не безукоризненная репутация, кроткий нрав, высокие духовные качества леди Марты, но самоотверженный ангажемент - иной раз даже в пику закону - в судьбе семей погибших на войне примирили местный контингент с ее присутствием».

Фантастическое предложение. Просто фантастическое. Как будто автор намеренно решил поставить подножку читательскому восприятию. Я прочел четырежды. И так и не уверен, что вполне понял, о чем оно. Выброшу все лишнее, чтобы упростить себе задачу. «Не кроткий нрав Марты, но ангажемент в судьбе семей примирили местный контингент с ее присутствием». Опять заковыристое слово. Автор, вы уверены, что употребили его по назначению? Я сколь не силился втиснуть его значение в данное предложение,– не смог. Кроме того, в исходном предложении беда опять с «не». Его следовало поставить перед всеми определениями леди Марты. И жуткий канцелярит. Тем более неуместный, что доктор далее радует (по просьбе друга, к слову) хорошим образным языком своего адресата. То есть писать доктор и умеет, и любит.

«Оба манильцы, из семейства беженцев».

Из семьи. Если из семейства, то крестоцветных.

«Уважаемый доктор,
«Обстоятельства вынуждают моего брата вплотную заняться делами очень щекотливого характера. Не сочтите обидой, но переписка будет отныне осуществляться через меня. Прошу Вас, продолжайте Ваши наблюдения и информируйте нас, какой безделицей бы Вам не показалось любое событие!
С уважением!»


По контексту ясно, что пишет Майкрофт. Но нигде ни слова о том. Хоть бы подпись в письме что-ли.

«Эта просьба привела меня в замешательство: одно дело – просидеть на складе всю ночь, и совершенно другое – заниматься хищением!»

Канцелярит. Почему не сказать «пойти на кражу?»

«Чувствуя себя в шкуре тех, на кого ежедневно охотился мой невесть куда подевавшийся друг, я весь вечер слонялся по холлу, исподтишка присматриваясь ко всему, и старался выглядеть естественно: то читал обнаруженный на полке общей библиотеки в салоне редчайший экземпляр полной медицинской энциклопедии – чудом уцелевшее бумажное издание 19** года, то дремал в кресле, то и дело роняя толстенный том, и между делом дал себе зарок выкупить книгу у руководства клиники».

Еще один монстр в тексте. Зачем? Как следствие—автор оскальзывается. В библиотеке обнаружил, в салоне читал том. А по тексту – все смешалось. Дело-делом,– повтор.

«мимоходом проткнул предварительно обмотанным изолентой швейцарским ножом идущий прямо по стенке кабель питания видеокамер склада. Вызванное короткое замыкание уничтожило видимые следы этого вандализма».

Во-первых,– автор устраивал КЗ (короткое замыкание) когда-то? Я – да.

Как КЗ «уничтожило следы вандализма»? Для меня загадка. Наоборот, оно оставляет следы. В виде оплавленного лезвия и сажи. Более вероятно перебить низкоточный провод камеры. Она перестанет работать. Без всякого КЗ.

«Добраться до складского помещения и с помощью присланного ключа справиться с замком не составило труда. В результате, плоская тяжеленная коробка была тихо-мирно транспортирована в мою комнату».

Опять канцелярит. И неудачная компоновка предложения. «Добраться до склада, отомкнуть замок с помощью… Через минуту увесистая коробка уже перекочевала …» – можно же воспользоваться обычным человеческим языком?

«В этот момент ветер разогнал облака на небе, серебром засиял полумесяц стареющей Луны и в зеркале на стене я увидел мертвенно-бледное отражение леди Лонгвей»

Вот и он. Художественный язык изложения от доктора. Насчет «засиял» ущербный полумесяц» я, правда, не уверен. Да и трудно в комнате что-либо рассмотреть только при лунно-серповом освещении.

«- И все же, – прохрипел я, поморщившись – сказывалась травма - осторожно проглотил подогретое вино со специями и требовательно уставился на сидящего напротив. – Что за странная история!
- Вы забываете, что я отрицательно отношусь к теории искусственно созданного разума в целом и наличии у него сознания в частности, потому не трачу время на чтение статеек, намеренно подогревающих у несведущей общественности интерес к этой… беллетристике, простите меня за терминологию!»


Автор вернулся к канцеляриту и сложно понимаемым предложениям.

«- Да, Джон! Кластер действовал согласно подчерпнутой из Сети информации, как должна вести себя леди»

Ну и на десерт:

«Дорогой Майкрофт! Прогресс одержал-таки победу! Но лично я согласен с господами из департамента безопасности в том, что искусственно созданный интеллект, не считающий жизнь основным приоритетом, следует уничтожить! Соберите максимальное число компонентов и подключите к мировой сети – «Улей» воскреснет! И назовите дело «Поиск себя». Так оно неплохо будет смотреться в Ваших архивах!»

Может быть, я, как читатель, чего-то не понял. Но в двух соседних предложениях автор высказывает диаметрально противоположные намерения. С одной стороны,– «уничтожить», с другой,– собрать компоненты и подключить к сети! И зачем? Потешить самолюбие Майкрофта? Из контекста выходит, что так.

Анализ сюжета.

Сюжет незамысловато заимствован у Конан Дойла.

Главный герой,– армейский доктор в отставке дружит с … Сами знаете с кем. Так как действие перенесено в некое альтернативное будущее, где ездят на кэбах, живут в старых особняках, воюют под флагом ЕЕ величества, и имеют бункеры на Сэйшелах, с персонажами нужно что-то делать. И автор решает задачу просто. Холмс,– не Холмс, а подражатель. Видимо, доктор Джон и брат Майкрофт—это совпадения. Доктор едет в санаторий-клинику поправить здоровье. А там с пациентами один несчастный случай за другим. То есть из десятка насельников как-то регулярно переселяется в мир иной то один, то другой. Доктора это не то, чтобы сильно взбудоражило, но как-то … напрягло немного. Он стал писать письма другу. Тот же, подключив своего высокопоставленного брата Майкрофта, почти сразу раскрывает дело. Не без помощи доктора, правда, которого, как и его предшественник, едва не погубил, подставив под удар. Злоумышленником оказывается искусственный интеллект, самоорганизующийся и беспринципный, в приоритете которого—самосохранение. И никакого уважения к человеческой жизни. Микрочипы, вставленные в протезы, безобидные сами по себе, начинают «роиться», объединяясь, образуют единый зловещий разум, любой ценой добивающийся своих целей. Но устоять перед мощью разума сыщика и электрошокером доктора ему не суждено. Занавес закрывается.

Сама задумка вполне себе ничего. И под условия конкурса подходит. Разумы есть, и искусственный и естественный. Конфликт налицо. Соответствие теме,– скорее формальное, но есть. Насчет реализации задуманного… Скажу так, автор старался. Присутствует детективная интрига. Особенно меня порадовали кулинарные описания. Это хорошо, что герои кушают, и не абы что. К сожаленью, на этом их индивидуальности, практически и заканчиваются. Безликий доктор, оставленный на волю воображения читателя сыщик, и мелькающий где-то за портьерой Майкрофт,– все действующие лица. Антагонист в виде электронного интеллекта абсолютно обезличен, статисты мало чем отличаются от декораций. Язык пробует временами подняться до вершин оригинала, но у него на ногах виснут гирями логические нестыковки, неудачные компоновки предложений и канцелярит. Одним словом, автору есть куда расти.

И еще. Самое главное. В рассказе должна быть идея. Иногда неявная. Даже лучше, когда неявная. У большинства рассказчиков, достигших мастерства, так и есть. Но идея быть должна. Стержень, вокруг которого все построено. Чтобы за треском пулеметов и реками кровищи, читатель в финале понял,– герой в общем-то хороший парень, и все случилось потому, что… А вот почему—это и есть тайна автора.

Удачи вам, автор. И не унывайте. На свете полно критиков. Прислушиваться к ним или слать лесом,– ваш выбор. В конце концов, это лишь мнение одного человека. От него вы не станете ни хуже, ни лучше.

Прикрепления: _____.doc (57.0 Kb)




Моя страничка на СИ
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой.
Вольтер
 
Plamya Дата: Суббота, 22 Апр 2017, 10:52 PM | Сообщение # 3
Угрюмый модер Юмора
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8481
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
В6


РЕЦЕНЗИЯ НА «УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ПАРОЛЬ»


Отписавшись по обязательному рассказу, выбрал второй по собственному произволу. Если в первом пришлось потрудиться над ошибками, подробно обосновывая их, то в данном случае совсем не хочется ковыряться в деталях. На мой взгляд, есть кое-где «лишние» слова. Но, с другой стороны, личное дело автора, оставлять их или нет. Думаю, текст обязательно выйдет в финал. И сама тема «универсального пароля» обыграна умело, искрометно, с юмором, с отсылками к культовым творениям. Причем и юмор, и сами отсылки выдают в авторе человека зрелого возраста. Ну кому из МТА придет в голову «Мир, труд, жвачка»? Да они если и слышали про такое, то только от родителей! 
Обычно вкрапления чужих, пусть и великолепных, произведений, не украшают авторский текст. Но здесь такие отсылы удивительно уместны. И трасса 60, и грузовик, маска Джокера, начальная картинка из вестерна, затем Бонд, Лара Крофт… Вот тут, правда, автора занесло. Про ее чисто естественные формы. Как известно, актриса никогда не имела тех форм, коими наделил ее Гудвин компьютер, Великий и Ужасный. И еще – при прыжке с вертолета,- не лучшая идея для парашютиста сразу дергать кольцо. В остальном к приключениям мистера Бонда претензий нет. Он, как всегда, неподражаем.
Вопрос после приземления «как пройти в библиотеку» - песня, а не вопрос. И даже форумные реалии автор, как лампочку, ввернул в текст. Значит, однозначно, завсегдатай местного бомонда. Упоминание законов робототехники от Айзека Азимова, лихой экшен с шутками в духе А.Шварцнеггера и М.Гибсона, неожиданный поворот в виде бунта исполнителя, убирающего с пути своего работодателя,- все перетекает одно в другое, с хорошим темпом, не останавливаясь нигде на передышку. Тексту присущ драйв, художественный язык, не слишком глубокий, но запоминающийся, яркий образ героя.
Ну и финальный перевертыш, ставящий все с ног на голову. Или наоборот. Веселые русские хакеры-программеры с легким чукотским уклоном, настоящие творцы героев, не упускающие случая прикольнуться над начальником. И традиционный голливудский финал, где уснувший, но не уничтоженный злой гений с улыбкой на губах упрямо шепчет: «Я еще вернусь».
Одним словом, рассказ мне понравился, и серьезных недостатков в нем я не нашел. Ну «полицейский был- сама любезность» тире лишнее. «Но в ней, больше никого не было»- запятая зачем-то появилась. Но это такие мелочи… . Разве что конфликт между искусственным разумом и человеком в тексте весьма условен. А так и придраться не к чему.
Прикрепления: ____2.doc (30.5 Kb)




Моя страничка на СИ
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой.
Вольтер
 
Лунь Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 0:27 AM | Сообщение # 4
Воин
Группа: Проверенные
Сообщений: 284
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Странное впечатление. С одной стороны, "Кто из них я" мне понравился. Мнение критика с моим явно расходится, но рецензия мне понравилась. Может быть, автору рассказа она в чем-то поможет.

А второй рассказ я еще не читал. Рецензия на него хуже, но вызывает желание ознакомиться с "Универсальным паролем", я прям заинтересовался. Однако! Трудно не думать о том, как различаются наши вкусы. Вдруг поведусь на рекомендацию и зря потеряю время за чтением?
 
Рэсси Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 2:06 AM | Сообщение # 5 | Сообщение отредактировал Afftar56 - Воскресенье, 23 Апр 2017, 2:08 AM
Кнехт
Группа: Конкурсанты
Сообщений: 34
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Уважаемый критик номер 6!
Во-первых, позвольте выразить благодарность за проделанную работу.

Цитата Plamya ()
автор не так давно пишет на публику. И, скорее всего, молод. Возможно, даже молода. Откуда выводы? Элементарно, Ватсон

Никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу! :D :D :D
А во-вторых позвольте кое с чем не согласиться.
Да, рассказ сырой! Много правок просто не успели внести - это касается именно камина, датчика и ставен, есть много опечаток, но подавляющее большинство претензий к выделенному синим - вопрос вкуса.
Цитата Plamya ()
Во-первых,– автор устраивал КЗ (короткое замыкание) когда-то? Я – да.

Как КЗ «уничтожило следы вандализма»? Для меня загадка. Наоборот, оно оставляет следы. В виде оплавленного лезвия и сажи. Более вероятно перебить низкоточный провод камеры. Она перестанет работать. Без всякого КЗ.

Про оплавленное лезвие: мы вообще-то не высоковольтную ЛЭП ножиком замыкали...
Касательно "полоснуть ножом": вспомните последствия короткого замыкания и сравните их визуально с теми, которые оставляет разрез. Что больше насторожит охрану, как Вы думаете?
Цитата Plamya ()
собрать компоненты и подключить к сети! И зачем?
Наверное стоило написать "и раздолбать получившееся кувалдой"... Разумеется чтобы уничтожить целиком, а не как в тот раз.
Цитата Plamya ()
По контексту ясно, что пишет Майкрофт. Но нигде ни слова о том. Хоть бы подпись в письме что-ли.

В реальности в личном общении тоже никто постоянно их не ставит - это раз. Подписи убрали намеренно. А единственный намек на Дойля - это и есть упомянутое имя Майкрофта. Без него не то совсем было бы.
Цитата Plamya ()
логические нестыковки
Какие именно? В чем?
И последнее:
Цитата Plamya ()
Сюжет незамысловато заимствован у Конан Дойла.

Будьте любезны привести название сплагиаченного произведения!

Определенные полезные сведения из отзыва нам все же удалось почерпнуть.

Автор "Кто из них я?"
 
Plamya Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 3:40 AM | Сообщение # 6
Угрюмый модер Юмора
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8481
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Надеюсь, меня простят за то, что не смогла удержаться и влезла.
Цитата Plamya ()

«- Да, мы убедились в том, что за триста лет бертолетова соль не перестала ни взрываться, ни вонять серой при этом! – не без сарказма подтвердил я и принялся дергать оконный ставень: упомянутый «аромат» добрался уже до комнаты, да и от дыма имело смысл смысл избавиться».

Из предложения очень трудно понять, воняет серой и взрывается соль или же нет. Если взрывается и воняет – первое «ни» лишнее, второе заменяем на «и». В противном случае – вместо «не перестала» ставим «не обрела способность»

Категорически не согласна. В данном случае "не" играет роль отрицания, а "ни" - усиления и союза. Т.е. ваш, ЧК6, вариант, тоже верен, можно сказать и "не перестала взрываться и вонять", но смысл будет тот же, просто в рассказе он подчеркнут с помощью "ни".




Моя страничка на СИ
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой.
Вольтер
 
Munen Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 12:43 PM | Сообщение # 7
Карающий бич Розенталя
Группа: Модераторы
Сообщений: 6148
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Цитата Plamya ()
В данном случае "не" играет роль отрицания, а "ни" - усиления и союза.


Цитата
Казак на север держит путь,
Казак не хочет отдохнуть
Ни в чистом поле, ни в дубраве,
Ни при опасной переправе.


Где здесь пропасть для свободных людей ?!

 
Джавдет Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 1:07 PM | Сообщение # 8 | Сообщение отредактировал Джавдет - Воскресенье, 23 Апр 2017, 1:09 PM
Воин
Группа: Модераторы
Сообщений: 450
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Цитата Plamya ()
То есть из десятка насельников как-то регулярно переселяется в мир иной то один, то другой

Очень заинтересовало, а кто такие насельники??? :o
 
Book Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 1:33 PM | Сообщение # 9
Бука
Группа: Проверенные
Сообщений: 3204
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Цитата Джавдет ()
а кто такие насельники???

Живущие населе.
:D
 
Лунь Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 9:55 PM | Сообщение # 10
Воин
Группа: Проверенные
Сообщений: 284
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Джавдет, Book, насельник — житель, жилец, местный житель, коренной житель, абориген, обитатель, монах, послушник
 
Яль Дата: Воскресенье, 23 Апр 2017, 10:37 PM | Сообщение # 11
Ялини
Группа: Проверенные
Сообщений: 3502
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Цитата Лунь ()
Странное впечатление. С одной стороны, "Кто из них я" мне понравился. Мнение критика с моим явно расходится, но рецензия мне понравилась.

Чтобы не писать тоже самое. :D
ВАша рецензия тоже показалась интересной. Другой взгляд всегда что-то может добавить к восприятию.)
Лично мне предложения не казались большими. И если бы Вы их здесь не выделили, я бы не обратила на это внимание. Ибо рассказ читался легко.
Цитата Plamya ()
Сюжет незамысловато заимствован у Конан Дойла.
А вот это какой?

Цитата Plamya ()
И еще. Самое главное. В рассказе должна быть идея.
Хм... Но есть же специфика жанра. Нет? Какая у детектива идея, которой здесь нет?
Цитата Plamya ()
Безликий доктор, оставленный на волю воображения читателя сыщик,

Поскольку это стилизация, то отсыл явно идет к Дойлу. У меня не возникло сложностей с образом.

Вторая рецензия не заинтересовала. Извините.


Кто знает женщин, жалеет мужчин; но тот, кто знает мужчин, готов извинить женщин. (Турнье)
 
joker7768 Дата: Понедельник, 24 Апр 2017, 3:57 AM | Сообщение # 12 | Сообщение отредактировал joker7768 - Понедельник, 24 Апр 2017, 6:50 AM
Октариновый шухер бытия
Группа: Модераторы
Сообщений: 4472
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Цитата Plamya ()
А так и придраться не к чему.

для меня многое прояснило. :D

Первая работа:
Цитата Plamya ()
Чтобы за треском пулеметов и реками кровищи, читатель в финале понял,– герой в общем-то хороший парень, и все случилось потому, что…

Э-эээ... Ну так и тут есть идея, как я лично ее увидела. Коррупция - зло! Все вышло так, потому что... Как Вы и заказывали! Прямо действительность девяностых со всеми "откатами" и распродажами госсобственности. И совсем уж не поняла, с чего Вы прицепились к вполне обыденным вещам, как ремонт кресла и библиотеке?! Реставрация, ремонт кресла и есть, в частности, перетяжка и замена набивки. А собрание книг ака библиотека вполне может располагаться и в салоне - откуда бы в профилактории отдельное для них помещение?! Например
В целом на полноценную рецензию не тянет, только на любительский разбор текста.

Вторая работа:
Да! Это тоже не рецензия! Это даже не разбор, а просто отзыв о понравившемся рассказе.

С уважением за проделанную работу!
КалиХома


Joker - это рулетка: то 1, то 11, а то и просто татуировка...
 
Рэсси Дата: Пятница, 28 Апр 2017, 4:15 AM | Сообщение # 13 | Сообщение отредактировал Afftar56 - Пятница, 28 Апр 2017, 4:16 AM
Кнехт
Группа: Конкурсанты
Сообщений: 34
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Цитата Plamya ()
В данном случае "не" играет роль отрицания, а "ни" - усиления и союза. Т.е. ваш, ЧК6, вариант, тоже верен, можно сказать и "не перестала взрываться и вонять", но смысл будет тот же, просто в рассказе он подчеркнут с помощью "ни".

Тут имело место предположение о вероятностях. Взрывается и воняет, взрывается и не воняет, не взрывается, но воняет, не взрывается и не воняет.
"Не перестала ни взрываться, ни вонять". Мы намеренно так написали. Усиление, как совершенно верно отметила уважаемая Plamya
 
Лунь Дата: Пятница, 28 Апр 2017, 8:33 AM | Сообщение # 14
Воин
Группа: Проверенные
Сообщений: 284
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Не хотят критики идти на контакт. ЧК6, может, хоть вы в переговоры вступаете?
 
авторавторавто Дата: Пятница, 28 Апр 2017, 3:12 PM | Сообщение # 15
Кнехт
Группа: Конкурсанты
Сообщений: 51
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Автор: ЧК6
Спасибо за рецензию на "Универсальный пароль"
YES hat_hi

Приятно удивлен. К сожалению, не сразу увидел, так как в моей теме нет ссылки на рецензию.
Наверное орги прошляпили.
 
Наполеон_III Дата: Суббота, 29 Апр 2017, 12:44 PM | Сообщение # 16
Кнехт
Группа: Конкурсанты
Сообщений: 133
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Лунь,
Мне только что достался пароль, чтоб отвечать под ником.
afftar66,
Пожалуйста. Если хорошо написано, чего же не похвалить ))
Afftar56,
Оно понятно, что усиление. Но затрудняет оно в данной конструкции восприятие. Я не придираюсь, но читается текст тяжеловато. Мне пришлось продираться через сложные конструкции, которые без труда можно заменить на простые.
Сюжет напоминает "Собаку Баскервилей".
Зачем человеку из будущего повторять химические опыты Холмса - непонятно. Нам же их не приходит в голову повторить? Работает на антураж, да... Но ведь это не Холмс. Да и Ватсон слишком уж недалекий. В духе : "Раздался выстрел. Жена Штирлица упала на тротуар. Разведчик насторожился".
Яль, Да, формально детектив. Вроде бы. Но уж очень... прямолинейный.
 
Рэсси Дата: Воскресенье, 30 Апр 2017, 1:24 AM | Сообщение # 17 | Сообщение отредактировал Afftar56 - Воскресенье, 30 Апр 2017, 3:09 AM
Кнехт
Группа: Конкурсанты
Сообщений: 34
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
ЧК6,
Цитата ЧК6 ()
Сюжет напоминает "Собаку Баскервилей".

Мы не улавливаем общности сюжетов, не просветите ли детально? :)
Цитата ЧК6 ()
Зачем человеку из будущего повторять химические опыты Холмса - непонятно

А зачем артисты в роль вживаются, интересно? Или косплееры переодеваются...
Затем же, почему в конце многих программ специально пишут "Не повторяйте это дома!!!" для особо одаренных!
Цитата ЧК6 ()
Да и Ватсон слишком уж недалекий
А тут вообще доподлинно неизвестно, насколько оба доктора, что наш, что из первоисточника, другу подыгрывали, притворяясь.

Цитата ЧК6 ()
но читается текст тяжеловато. Мне пришлось продираться через сложные конструкции, которые без труда можно заменить на простые.

Так уж вышло, что мы не хотели писать короткими предложениями. Во-первых - оно больше соответствует стилю первоисточника, а во-вторых нам так больше нравится. Вот такая отсебятина. Другое дело, что причесать эти сложносо-, под- и прочаячиненные конструкции мы не успели. К сожалению.
 
Яль Дата: Воскресенье, 07 Май 2017, 11:46 PM | Сообщение # 18 | Сообщение отредактировал Яль - Понедельник, 08 Май 2017, 0:53 AM
Ялини
Группа: Проверенные
Сообщений: 3502
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
ЧК6,
Цитата ЧК6 ()
Да, формально детектив. Вроде бы

А неформально?) И потом у детективов основная идея общая, на мой взгляд, закон победил.))
У редких авторов есть еще какая-то мысль или идея.
Цитата ЧК6 ()
Сюжет напоминает "Собаку Баскервилей"

Хм... А чем, кроме того, что доктор пишет письма? Это же просто форма, а не сюжет...


Кто знает женщин, жалеет мужчин; но тот, кто знает мужчин, готов извинить женщин. (Турнье)
 
Plamya Дата: Воскресенье, 14 Май 2017, 4:11 PM | Сообщение # 19
Угрюмый модер Юмора
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8481
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Что же вы, Имбирь, пропали? Оценки-то были хорошие... :'(



Моя страничка на СИ
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой.
Вольтер
 
Фэнтези Форум » Для групп » Корзина » РЕЦЕНЗИИ ОТ ЧЕСТНОГО КРИТИКА 6 (Группа "МАГ ЖИЗНИ". Критика)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: