Устименко Татьяна - Дочь Господня
Признаюсь честно – мне было невероятно трудно написать рецензию на данную книгу. Трудно было удержать баланс между сугубо личным мнением, холодной непредвзятостью и объективностью оценки. Трудно потому, что на протяжении всего чтения меня раздирали противоречивые чувства и эмоции, что, в принципе, для такого много и быстро читающего человека, как я, бывает достаточно редко. Когда читаешь «Дочь Господня», возникает стойкое ощущение, что бежишь по пересеченной местности, спотыкаясь о кочки, перескакивая через овраги и ущелья, и выбираешься на залитые солнцем благоухающие многоцветьем поляны и заливные луга. Сюжет книги с первых же страниц напомнил мне просмотренное еще этой весной аниме «Крестовый поход Хроно» (Chrno Crusade). Приключения молоденькой экзорцистки, уверенной рукой направленной на борьбу с исчадиями сил Тьмы – стригоями, приправленные грядущим концом Света, сонмом мрачных пророчеств и исторических фактов, и поселенные в утонченно-прекрасной обстановке современной Италии – все это было до боли знакомо с одной стороны, и витиевато-экзотично – с другой. На многочисленных форумах и книжных разделах я натыкалась на одну и ту же фразу в характеристике данной книги: «…сплошной Дэн Браун». Да, не спорю, стиль повествования и историческая подоплека очень похожи на «Ангелов и Демонов». Только нет в «Дочери господня» ни суховато-рационального ученого, ни тайных обществ. Все гораздо более мистично и фентезийнее. Сначала меня обрадовало то, что не произносится слово «вампиры», успевшее навязнуть в зубах за период прочтение многочисленно любовно-фентезийной макулатуры, хотя само понятие «стригои» вызвало у меня скептическое недоумение. Если мне не изменяет память, у Брема Стокера «стригойкой» называла ведьма, а не вампир. Затем, как бальзам на истерзанную низкопробными опусами, пролилось наслаждение утонченными образным языком в стиле Жюльетты Бенцони, которым описаны потрясающие красоты Венеции и Рима, зловещие стригои и трогательные истории о неправедно замученных монашках и раскаявшихся грешников. Я не очень люблю спекуляции на библейской теме, считая, что, прежде, чем писать о ангелах и демонах, следует досконально изучить материал, а уж потом приниматься за работу. И все же Татьяна Устименко блестяще справилась с задачей, показав себя тонко чувствующим историю и красоту человеком так, что от книги я была не в состоянии оторваться. Неординарный взгляд на зловещую историю Варфоломеевской ночи и графа Дракулы, жития католических святых и описание быта аббатств перемежается красивыми стихами, написанными талантливым человеком, рифмующим не одно десятилетие. Но на это дифирамбы кончаются. Ибо вся вышеперечисленная красота – лишь часть разрозненной картины. На мой взгляд, существенный недостаток книги в том, что ей не хватает целостности. Она, подобно мозаике или паззлу, состоит из разобщенных кусочков, которые никак не хотят составить единую картину – в силу различий по форме, размеру и содержанию. Если взять, и разделить один сюжет «Дочери Господня» на два автономных, то получаются две вполне милые книги. Первая – серьезный исторический роман с вкраплениями фентези, скрывающий множество подводных камней в виде мистических тайн, и держащий читателя в напряжении до последней страницы. Второй – безбашенное юмористическое фентези про похождения бойкой экзорцистки Селестины в компании верных друзей: ангелов и ангелиц. Написанная легким языком, не режущим глаз откровенной топорностью, коей так любят грешить многие авторы ЮФ. Но вместе эти два сюжета не смотрятся никак – юмористическая канва упорно не хочет интегрироваться в исторический фон книги. Только-только начинаешь погружаться с головой в интриги стригоев и Святой Церкви, как тебе словно дают пыльным мешком по голове: возникает Селестина, а, вместе с ней, и всякие забавные ситуации, юмористические пикировки, с использованием абсолютно неуместных и неприемлемых для общего фона книги выражений и слов. В лиетратуроведении это, кажется, называется «снижением образа», и отсюда-то и возникает ощущения «бега по пересеченной местности». К тому же меня, как человека интересующегося историей в целом и историей религий в частности, резануло то, что на территории святого аббатства было позволено находиться кошке – нечистому, с точки зрения церковников, животному. Или то, что боевое обучение экзорцистки доверили мастеру-японцу, убежденному поклоннику солнечноликой богини Аматэрасу. Как избранную христианскими святыми девушку мог обучать человек, верный чуждой христианству религии? Также не вяжется с описанием характера Селестины и ее образа, заявленного в начале книги, любовная линия с вервольфом Конрадом, возникшая ближе к концу. Пафосно-напыщенная, преувеличенно-возвышенная – Конрад любит другую, непонятно, откдуа возникшую рыжеволосую девушку, не имеющую ничего общего с хорошо знакомой читателю Селестиной.
Итог: 6 баллов из 10. Я искренне не понимаю, как роман с серьезной замашкой на историчность, мог оказаться в легкомысленной обложке юмористического фентези с невнятной аннотацией от «Армады». Читать я его советую всем, но с горечью понимаю, что не всем он понравится, да и не все его поймут, ожидая очередной «веселой истории», но никак не философских измышлений на тему Бога, Сатаны и Церкви. Люди же, подкованные в предмете, получат удовольствие, слегка испорченное легкомысленностью некоторых моментов книги.
(с) Королева
|