Воскресенье, 19 Янв 2020, 5:12 PM

Приветствую Вас Гость | RSS

Помочь сайту Bitcoin-ом
(Обменники: alfacashier, 24change)
Меню сайта


Конкурс

Категории каталога

Наш опрос
Ваша любимая раса
Всего проголосовало - 30329
Результаты

Начало » Статьи » Интервью с писателями

Генри Лайон Олди: «Пират должен висеть на рее!»
Генри Лайон Олди: «Пират должен висеть на рее!»


Генри Лайон Олди - корифеи жанра фантастика. Дуэт, или точнее творческий союз писателей сложился более 30 лет назад. История псевдонима весьма интересна: фамилия Олди составлена из двух первых букв имен соавторов: ОЛег и ДИма. Инициалы же соответствуют первым буквам фамилий в алфавитном порядке: Громов, Ладыженский. В рубрике «Наши авторы» мы представляем интервью с любимыми писателями.

─ Недавно у нас в гостях был Роман Злотников, который сказал, что «литература – железная дорога, по которой я стараюсь доставить читателю свой продукт». Чем для Вас является литература? Или если хотите, то сузим рамки до фантастики.

─ Литература – это жизненный опыт писателя, преломленный через призму его личности и выраженный в художественных образах.

─ Как эволюционировал этот жанр за последние десятилетия? Какие темы, сюжеты в современных фантастических произведения наиболее актуальны?

─ Насчет эволюции не знаем. Видим разделение на два неравновеликих рукава: на литературную фантастику и развлекательную индустрию. Первая обращается к вечным темам и сюжетам: любовь и ненависть, личность и общество… Вторая ищет востребованные темы: «попаданцы», «гламурные вампиры», «боевая фантастика», «игровая фантастика», «постапокалиптика» и т. д. И там, и там есть свои вершины и пропасти.

─ Представьте такую ситуацию: инопланетные путешественники обратились к вам с просьбой рекомендовать им 5 книг, которые бы могли охарактеризовать нашу планету. Какие бы это были книги?

─ Если не говорить о Библии, Коране или Торе, ограничившись художественной литературой, то примерно так: «Дон Кихот» Сервантеса. «Гамлет» Шекспира. «Хождение по мукам» Алексея Толстого. «Повесть о двух городах» Диккенса. «Золотой теленок» Ильфа и Петрова.

─ Вы часто выступаете участниками крупных фестивалей и конференций по фантастике. Как Вы оцениваете современный рынок фантастической литературы? Каких авторов Вы бы хотели особо отметить?

─ Рынок перенасыщен. Дело даже не в том, что в год выходит около тысячи новинок, при одновременном падении стартового тиража. Дело в том, что издают на бегу, читают на бегу – да и пишут на бегу. Можно ли выпить залпом бутылку коллекционного коньяка? Можно. Но вместо букета и аромата получаем одну головную боль.

Что же до авторов, то если ограничиться только отечественными коллегами-фантастами, которые ныне здравствуют и пишут, то лично мы бы в первую очередь отметили Марину и Сергея Дяченко, Андрея Валентинова, Михаила Успенского, Святослава Логинова, Евгения Лукина, Ольгу Онойко, Далию Трускиновскую, Олега Дивова, Вадима Панова, Андрея Дашкова, Сергея Герасимова, Людмилу Астахову. Есть, разумеется, и другие достойные писатели.

─ В этом году в мае прошел очередной семинар Партенит. Как Вы оцениваете качество работ и уровень участников этого года? В сравнении с прошлыми семинарами? Какие результаты показали участники Ваших семинаров? Много ли книг уже издано, готовятся к изданию?

─ Мы не сравниваем качество. На каждом семинаре, если мерить нашим вкусом, есть более сильные и более слабые работы. В каждом случае находится, что обсудить и предложить к доработке. Тут скорее можно отметить, что многие семинаристы в итоге не только находят своего издателя, но и становятся лауреатами ряда литературных премий.

Изданы:

Игорь Вереснев: «Лунный зверь» (ЭКСМО, 2010, сер. «Новые герои»).

Алексей Кирсанов (псевдоним Марины Дробковой и Юлии Гавриленко): «Первый судья Лабиринта» (ЭКСМО, 2010, серия «Русская фантастика»). Эта книга получила 1-е место в номинации «Дебют» на фестивале фантастики «Звездный Мост».

Тим Скоренко: «Сад Иеронима Босха» («Снежный ком М», 2010, серия «Нереальная проза»). Эта книга и ее автор получили ряд литературных премий, в том числе - «Бронзовую Улитку» от Бориса Стругацкого.

Наталья Лескова: «Марсианин» («Снежный ком М», 2010, в сборнике «Бозон Хиггса», серия «Настоящая фантастика»).

Наталья Щерба: «Часовой ключ для Василисы» (1-я книга трилогии «Часодеи») («Росмэн», 2011).

Нина Цюрупа: «Человек человеку» («ЭКСМО», серия «Абсолютное оружие», 2011).

Готовятся к изданию (подписаны договоры с издателями):

Наталья Егорова и Сергей Байтеряков: «Остракон, или Контора господина Адамова» («Экслибрис» (Москва)).

Анна и Олег Семироль: «Полшага до неба» («АСТ»-«Астрель», Москва - Санкт-Петербург).

─ Как вы считаете, может ли малоизвестный автор фантаст «раскрутить» свое творчество самостоятельно без участия книжных издательств? Знаете ли Вы такие примеры?

─ На русскоязычном пространстве мы таких примеров не знаем. В среде англоязычных авторов такие примеры есть, но единичные.

─ Как Вы относитесь к электронным книгам? Читаете ли сами электронные тексты?

─ Купили себе электронные «читалки». Читаем. Хорошо относимся. Но и бумажные книги продолжаем покупать и читать. В целом мы с вами присутствуем при смене материального носителя – книга с бумаги переползает на цифру. Что ж, эпоха перемен…

─ Как Вы относитесь к тому, что Ваши книги бесплатно представлены на пиратских сайтах? Что это для Вас: дополнительная реклама или материальный ущерб?

─ Пират должен висеть на рее. Старый морской закон. Пираты «выжгли» рынок переизданий. Если новинки еще как-то двигаются, то с переизданиями дело швах. В итоге многие авторы вынуждены клепать пять-шесть «книг» в год, лепить сериал за сериалом, проект за проектом, и рынок затоварен вдребезги. Посмотрите список новинок за год, сравните со списком переизданий, и все станет ясно. Мы могли бы подробно охарактеризовать пагубное влияние бесконтрольного пиратства на книжный рынок с цифрами в руках (давно собираем статистику) – но не будем. Нет смысла. Ни читатель, ни тем более пират сейчас не готов к такому разговору. Все утонет во взаимном швырянии банановыми шкурками.

─ Посоветуйте читателям, какие ваши и книги др. авторов им будет полезно прочитать?

─ В отношении наших книг мы на такой вопрос всегда отвечаем одинаково. Какая книга первой попадется – ту и читайте. Это судьба. Это если, конечно, читатель не ищет конкретную книгу. Но тогда он знает ее название. Из наших коллег лично мы с удовольствием читаем книги уже упомянутых нами выше Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко, Евгения Лукина, Святослава Логинова, Михаила Успенского, Далии Трускиновской, Вадима Панова, Ольги Онойко и многих других.

Вопросы от читателей:

─ Книга «Изгнанница Ойкумены» оставляет ощущение незавершенности. Я знаю, что вы сейчас пишете новый роман из «Ахейского цикла», а планируется ли продолжение Urbi et Orbi? Хотя бы в далеком будущем?

─ Нет, продолжения не планируется. Для нас роман «Городу и миру» вполне завершен. Дело в том, что мы понимаем финал, как завершение идейных линий, а не как подробное изложение судьбы главного героя вплоть до похорон. Кроме того, мы вообще полагаем недосказанность одной из главных принципов эстетики произведения. Японцы называют это «югэн». Это мастерство намека, прелесть недоговоренности. У японских живописцев есть крылатая фраза: «Пустые места на свитке исполнены большего смысла, нежели то, что начертала на нем кисть». Пожалуй, если мы когда-нибудь вернемся в мир Ойкумены – это будет совсем другая история.

─ В ваших интервью я не раз встречала упоминания о Стивене Кинге. Скажите, какая его книга вам нравится больше всего? Как вы относитесь к кинговскому циклу «Темная башня»?

─ Стивен Кинг – блестящий писатель. Очень любим целый ряд его произведений: «Мертвая зона», «Необходимые вещи», «Мизери», «Кладбище домашних животных», «Бессонница», «Черный дом», «Дьюма-Ки»… Первые книги «Темной башни» читали с огромным удовольствием. На третьей затосковали. На четвертой сломались и дальше не читали. Мы вообще не любим длинные сериалы.

─ Почему Вы лишаете в «Богадельне» холодное оружие ореола благородства, «назначая» его ярмом даже для простолюдина? Вы же одухотворяли его в других книгах, и это было красиво...

─ В мире, где дворянин – оружие от природы, иное оружие неблагородно.
Категория: Интервью с писателями | Добавил: Disciple (08 Июл 2011) | Автор: Литрес
Просмотров: 1226 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0 |

Всего комментариев: 1
1 Меламори   (28 Июл 2011 1:32 PM)
Автор - Литрес, а заголовок статьи какой шЫкарный)))
Хотя я согласна, рынок переиздания библиотеки существенно проредили, однако самим Олди это не мешает. Их переиздания цветут и пахнут. Им бы не на пиратов сетовать, а на идиотские запросы среднестатистического читателя, в которые их высокоинтеллектуальные, тяжелые произведения ну никак не вписываются.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа


Поиск по каталогу

Помощь сайту

Статистика


Visitor Map


Только для фанатов фэнтези! ;)