-- А я и есть художник, -- заявил Антар, восстанавливая сбившееся дыхание. Уселся у ног Мередит и положил голову ей на колени, -- Хрупкий и ранимый. А ты моя прекрасная леди-командор... о, надо будет весточку Дмитро послать. Пусть порадуются за нас. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- Слетаем, конечно, если хочешь, -- отозвался Антар. -- Посмотрю заодно, как там моя часовня... вот только что закончится? Хроноскописты, дрессировщики или беременность? В последнем случае нам ещё какое-то время не до путешествий будет. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- Хроноскописты с дрессировщиками. Мередит улыбнулась, мягко, нежно. -- Надо с ними разделаться, пока не видно ничего, -- и критически себя осмотрела. мои книги
-- Кстати, -- Антар поднял голову и игриво воззрился на супругу, медленно провёл ладонью вдоль её ноги, поднялся к колену, -- пока ещё можно, может, мы... Он пецеловал Мередит руку и снова перехватил её взгляд. На губах "южанина" появилась коварная улыбка художника. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
Отдав должное радостям супружеской жизни, Антар развалился на кровати и обозрел Мередит влюблённым взглядом. -- Лежи так, -- сказал он, резко подорвавшись. -- Я тебя нарисую. И умчался за подручными материалами. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- Нет бы сперва накормил, напоил, в баньке попарил... Хотя не-е, в баньку сейчас не стоит, -- Мередит лениво попинала одеяло и прикрыла глаза. мои книги
Рисующий Антар и сам выглядел вполне живописно: замотанный в лёгкое одеяло, как в тогу, он то щурил один глаз, наводя на модель большой палец, то лихорадочно набрасывался на мольберт, то замирал, погружаясь в созерцание... Когда получившийся эскиз его, наконец, удовлетворил, он снова скользнул на постель и осыпал жену поцелуями. -- Ты просто чудо! Как, кстати, твой аппетит? Проснулся? Потому что я бы уже что-нибудь съел. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
- Тогда давай одеваться, - сказал Антар, улыбаясь. Но сам одеваться не спешил: продолжал ласково поглаживать её бёдра. -- Перекусим, немного отдохнём... а там посмотрим, как ты себя будешь чувствовать. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- Я себя замечательно чувствую! -- возмутилась Мередит, вскакивая. -- У меня просто на гадость эту такая реакция. Подхватила первое, что попалось по руку, и только потом стала разбираться, что надела. мои книги
Антар с улыбкой оглядел свою жену-пиратку и сам обачился в костюм. -- Тогда в ресторан? Не думай о гадости, все переживания оставим на потом. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
Антар галантно предложил жене руку и повёл к месту трапезы. Погода была прекрасная, так что устроились они на террасе с видом на море. Пока ждали заказ, Эрлинг задумчиво барабанил по столу. -- Так спокойно, -- задумчиво сказал он. -- Столько часов ничего не происходит... Это потому, что Олега нет, -- заявил он вдруг. -- Вокруг него постоянно роятся заговоры, политика и всё такое прочее. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- Тебе обязательно, чтобы вокруг роились заговоры? -- спросила Мередит. И задумчиво глянула на подавальщицу, симпатичную шатенку с подносом, призывно вихляющую бедрами. мои книги
-- Мне? -- Антар неожиданно задумался. И всерьёз. -- Нет, -- ответил он после длительной паузы. -- Мне не обязательно. Я вполне могу вести размеренный созерцательный образ жизни. Эрлинг шатеку даже не заметил. И дело было даже не в правиле этикета, предписывающего джентльмену обращать внимание только на дам, сидящих за его столом. Ещё немного подумав, он добавил: -- Но будь я на месте Клариссы, выбрал бы Олега, а не Айвена. Антар отправил в рот вишню и снова уставился на море. Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- Какое счастье, что ты не на месте Клариссы. А то что бы я без тебя делала? -- Мередит ненавязчиво выставила ножку в проход. Поднос спланировал на стол, я вихлястая на пол. мои книги
-- Да, глупо, конечно, сравнивать... -- начал Антар, но последовавший грохот отвлёк его от морально-этических дилемм. Жертва коварства Мередит принялась многословно извиняться, но Эрлинг прервал её спокойным жестом и собственноручно переставил тарелки на стол. Отдал поднос шатенке и сказал: -- Спасибо, всё в порядке. Когда она удалилась, подозрительно воззрился на Мередит: -- Это ты её уронила? Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
-- У меня характер от беременности испортился, -- заметила Мередит, ни капли не стесняясь своего коварства. И принялась за еду, пытаясь понять, поздний это ужин или все-таки обед. Из-за фокусов со временем она подзапуталась уже. мои книги
Антар усмехнулся, проницательно поглядев в глаза супруге, потом взял её руку и поднёс к губам. Молчал ещё несколько времени, но, наконец, заговорил: -- Не волнуйся. Всё будет хорошо. Как думаешь, кто это: мальчик или девочка? Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.
По завершении трапезы Антар спросил: -- Ну что, возвращаемся? Мне, честно говоря, не терпится привести в действие план Олега. помнишь, тот, с распространением слухов о вирусе обратной связи среди "хозяев". Чтобы твои слова не воспринимали как критику, оказывай платные консультации.