Четверг, 23 Мар 2017, 3:12 PM

Приветствую Вас Гость | RSS

Помочь сайту Bitcoin-ом
(Обменники: alfacashier, 24change)
[ Ленточный вариант форума · Чат · Участники · ТОП · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: LordFlax 
Фэнтези Форум » Миры Фэнтези » Направления в фэнтези » Дотолкинское фэнтези
Дотолкинское фэнтези
Кнютт Дата: Понедельник, 07 Ноя 2016, 5:54 PM | Сообщение # 1
Кнехт
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Кто что читал из старого?
Я пока что назову одно из первого, что вспоминают в таких случаях - "Дочь Короля Эльфландии" Лорда Эдварда Дансени и "Умирающую Землю" Джека Вэнса.

"Дочь Короля Эльфландии" - весьма красивая книга, проникнутая чувством чудесного, чувством природы и красок, воспоминаниями детства и другими тонкими неуловимыми чувствами. Эту красоту поэтически-настроенный человек может поймать не только в неведомой нам Эльфландии с её невероятными красками и застывшим очарованным временем, но и в обычных английских полях, лесах и деревнях. Не ждите здесь такого строгого и чёткого мира, как у Толкина, но это здесь в сущности и не нужно, здесь главную роль играют ощущения.

"Умирающая Земля" - чем-то неуловимо похожа, но чем-то неуловимо противоположна. Новеллы о загадочном времени перед концом света, когда небо лишилось Луны, а Солнце стало старым и красным и вот-вот потухнет, а леса, полные чудовищ наступают на последние города, и в эти последние дни люди занимаются кто во что горазд. Кто-то предаётся всяческим увеселениям, чтобы насладиться вдоволь перед концом, а плуты не знают границ, но маги и исследователи до сих пор не желают стоять на месте и ищут осколки древней мудрсоти, желая познать мир лучше. И несмотря на то, что Земля стала весьма мрачным местом, на ней ещё остаётся много красоты, а в это предконечное время появилось ещё много невероятных мест. В произведении есть доля научной фантастики, но она не мешает духу чудес и колдовства, а даже помогает ей.
 
kagami Дата: Понедельник, 07 Ноя 2016, 10:04 PM | Сообщение # 2
Кривое зеркало
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8767
Статус: Online
..:: Дополнительно ::..
Кнютт, все понимаю, но каким образом книга, изданная в 50-м году может быть дотолкиеновской? А Эллери Куин да, душка! Очеровательные детективы!

Вот как ползу, так и отражаю!

 
Кнютт Дата: Вторник, 08 Ноя 2016, 0:11 AM | Сообщение # 3
Кнехт
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Ну, до публикации "Властелина Колец". Конечно, тогда автор работал над этой эпопеей, а "Хоббит" был уж давно опубликован, но всё же большая популярность, вызвавшая также распространение и установки жанра, пришла именно после публикации ВК.
 
kagami Дата: Вторник, 08 Ноя 2016, 3:22 PM | Сообщение # 4
Кривое зеркало
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8767
Статус: Online
..:: Дополнительно ::..
Цитата Кнютт ()
установки жанра


Эта шо эта?! Какие такие установки создал Профессор, которых до него не было?! Особенно, если учитывать, что сам он основывал свой мир на европейской мифологии. Да, собственно, он и не скрывал, что создает английский эпос. Обидно же, тут тебе и "Беовульф", и "Калевала", а у британцев только разрозненные байки о короле Артуре. Че он такого нового, кроме хоббитов, придумал?
И вообще, не дотянул товарищ по эмоциональности до "Темного мира" (1946) Каттнера и по пронзительности до "Города" (1952) Саймака.


Вот как ползу, так и отражаю!

 
Кнютт Дата: Вторник, 08 Ноя 2016, 3:39 PM | Сообщение # 5 | Сообщение отредактировал Кнютт - Вторник, 08 Ноя 2016, 4:05 PM
Кнехт
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Всё что у него было, конечно, было и до него (в том числе у помянутых мной же Дансени и Вэнса было), но настолько популярным после него всё-таки стало. Вы видели когда-нибудь хоть одного человека, который сомневался бы, что он основывался на фольклоре, зачем это объяснять? 0_0 Это как тому, кто глядя на деревья осенью, говорит, что листья жёлтые, объяснять "Нет, друг, ошибаешься, обычно они зелёные, а зимой и вовсе опадают". Да и что-то вроде хоббитов раньше было, даже слово в каком-то источнике было.
Спасибо за названия. (:
 
kagami Дата: Среда, 09 Ноя 2016, 0:15 AM | Сообщение # 6
Кривое зеркало
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 8767
Статус: Online
..:: Дополнительно ::..
Кнютт, я Вас щаз очень удивлю, ага. Джон Рональд Руэлл Толкиен НЕ ПИСАЛ ФЭНТЕЗИ! Он писал сказки и эпос. Хотя, на мой вкус, лучшее его произведение - философская повесть "Лист кисти Нигля", но это детали. И прежде чем обобщать до такой степени, чтобы считать "Властелина колец" неким мифическим эталоном жанра, учитывайте, что есть не менее эталонные вещи куда более великих авторов. Толкиен написал квест в придуманном мире, взяв за основу эпические приключения из мифов. Но фэнтези - это несколько больше, чем квесты. Вам знаком такой жанр, как городское фэнтези? Вы в курсе, кто его писал?
Марк Твен - "Сорок четвертый", "Ледяная горка";
Бальзак - "Шагреневая кожа";
Гете - "Фауст" (По нему Шекли с Желязны даже фанфик написали! Вот!);
Оскар Уальд - "Портрет Дориана Грея";
Булгаков - "Мастер и маргарита", "Дьяволиада";
Вольтер - "Орлеанская девственница"...
С лету больше не вспоминается... А квесты... Ну, от Гомера и дальше. Или скажете, "Иллиада" и "Одиссея" не фэнтези? Ну, если ВК относить к жанру, то вполне, вполне.


Вот как ползу, так и отражаю!

 
Кнютт Дата: Среда, 09 Ноя 2016, 12:28 PM | Сообщение # 7 | Сообщение отредактировал Кнютт - Среда, 09 Ноя 2016, 12:58 PM
Кнехт
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Уважаемая, я всё это знаю. Зачем же обязательно предполагать, что не знаю, и объяснять такие простые вещи? Больше скажу - у меня был когда-то короткий (пару дней - неделю) период, когда я возмущался, что "Властелина Колец" называют фэнтези, после чего наступил чуть более длинный период, когда я наоборот - возмущался, что "фэнтези" называют те опусы, из-за которых некоторые люди возмущаются, что так называют "Властелина Колец".
Ну что ж, постараюсь больше не запутывать никого краткими словами, значение которых не зафиксировано в строгих кодексах, ГОСТах и классических словарях, и каждый меряет значение на свой аршин, и описывать книги буду только так, достаточно ёмко и однозначно:
Гомер, "Иллиада" - поэтическое произведение белым стихом (ибо рифма стала стандартом намного позже), берущая за основу мифологическое (но взявшее элементы из реальной политическо-торговой картины) сказание о взятии Трои, в ряде мест изложенное оригинально, и где боги хоть и влияют на людские события, но всё же людской план повествования относительно самостоятелен и реалистчен, а сцены с участием богов носят комический характер, и были богохульством того времени.
Томас Мэлори, "Смерть Артура" - несколько книг, в совокупности своей названные по последней (что логично следует из названия, поскольку Артур - основой связующий персонаж), где пересказаны все основные легенды о Короле Артуре (хоть и, разумеется, не абсолютно все) и воспеваются идеалы рыцарства, однако написанные достаточно посредственным языком, поскольку автор был простым пленным рыцарем, и так как это самое известное изложение сказаний об Артуре, у читателей может возникнуть ложное впечатление, что так уж писали в то время, однако если бы они взглянули, например, на труды Гальфрида Монмутского или Кретьена де Труа, увидели бы, что и раньше могли писать и красиво.
Александр Сергеевич Пушкин, "Руслан и Людмила" - поэтическое рифмованное произведение, размер которого впоследствии стал типичным для романтизма, берущее за основу сказки и былины, а также некоторые авторские произведения подобного жанра, с некоторыми оригинально интерпретированными мотивами, и с озвученным взглядом на вещи со стороны мечтательного и начитанного человека времени написания произведения.
Николай Васильевич Гоголь, "Ночь перед Рождеством" - несколько несвязанных рассказов, объединённых рассказчиком - украинским пасечником, с использованием украинского фольклора, явлениями чертей, ведьм и колдунов, частью в духе быличек (рассказов очевидцев о встречах с потусторонней силой, в достоверности которых не сомневались), частью с авторской позиции, написанные на русском, но с сохранением звучания, ритмики украинского языка.
Льюис Кэрролл, "Алиса в Стране Чудес" - произведение, обрамлённое как сон маленькой девочки, где большинство чудес основывается на играх со словами и понятиями, попытках создать алогичное и иное несовместимое с реальностью, с мотивами из жизни того времени, как общей, так и и конкретно семьи Алисы Лиделл и её дружбы с автором, а также с некоторыми обыгрываниями мотивов детских стихов и других произведений, и со множеством шифров автора.
Лаймон Фрэнк Баум, "Волшебник страны Оз" с продолжениями - цикл историй о странах, где возможны различные чудеса, часто не имеющие под собой конкретной фольклорной основы, но с использованием различных предметов и явлений обихода, со многими сатирическими мотивами об американской жизни того времени, переданными через метафору.
Александр Милентьевич Волков, "Волшебник Изумрудного города" - пересказ первой книги вышеописанного цикла со своими продолжениями, где сатирических элементов меньше, но всё же имеются, и поданы с условно-социалистической позиции (определение социализма - см. не у меня), и где убраны наиболее сюрреалистичные моменты первоисточника, и выстроена более целостная картина волшебной страны, имеющей свою историю, и где также возможно много чудес, но не настолько безгранично, как в первоисточнике.
Джон Роналд Руэл Толкин, "Властелин Колец" - произведение, написанное с использованием фольклорных мотивов, выстроенных в целостную картину мира условного далёкого прошлого, с профессионально разработанными вымышленными языками, в том числе языками мифических народов, написанное с консервативной монархической христианской позиции.
Отфрид Пройслер, "Крабат, или Легенды старой мельницы" - произведение, повествующее о Лужицкой Сербии конца XVII - начала XVIII века, где в центре внимания ученики колдуна, и описанные магические заклинания и обряды точно соответствуют народным поверьям, хотя большинство заклинаний не описано и подано абстрактно, и сюжеты большинства глав имеют непосредственную основу из народных сказок, но поданы с бо́льшим вживлением в обстановку, с прописанными словами, чувствами и мотивациями персонажей, а также достаточно аутентично описан быт того времени и места.
Терри Пратчетт, "Плоский мир" - цикл, юмористически обыгрывающий штампы современной бульварной магической литературы и популярной культуры как таковой, а также имеющий сатирические мотивы, связанные с жизненными реалиями.
Джоан Роулинг, "Гарри Поттер" - цикл книг, где общество волшебников встроено в нашу современность, но обособлено от обычного общества, с использованием множества магических мотивов, как расхожих, так и относительно малоизвестных, обыгранных оригинально, и в центре внимания взросление главных героев.
Теперь так всё и буду называть, чтобы больше непоняток не возникало!)
 
Фэнтези Форум » Миры Фэнтези » Направления в фэнтези » Дотолкинское фэнтези
Страница 1 из 11
Поиск: