Шлюз с грохотом открылся, впуская очередной транспортный «песочник» в погрузочную станцию. Двигатели смолкли, и дежурный диспетчер щелкнул тумблером, включив громкую связь с экипажем приземлившегося корабля. – Транспорт П-237, приветствую вас на нашей богом забытой планете. Желаю благополучно улететь отсюда и вернуться с пустыми грузовыми отсеками. На экране появилось ухмыляющееся лицо капитана «песочника». – Джерри, старина, я могу и тебя забрать с собой. В отсеке еще есть место для такого прославленного юнги, как ты, – произнес капитан. «Прославленный юнга» погладил седую бороду и потянул на себя рычаг системы загрузки. Открылась крышка грузового отсека и через толстый шланг в П-237 хлынули тонны нитритового песка. Джерри откинулся на спинку кресла и глотнул горячего чая. Смена скоро закончится и на сегодня этот транспорт, скорее всего последний. – Ты еще не женился? – спросил командир П-237. – Никто не привозит стоящих девушек, а всех местных невест давно разобрали, – пробурчал диспетчер. – Уверен, сегодня тебе повезет, – подмигнул капитан. Джерри отключил подачу песка и сделал запись в журнале. Крышка грузового отсека закрылась. Еще раз взревел двигатель транспорта, капитан приложил ладонь к фуражке, а Джерри помахал ему на прощанье. П-237 медленно оторвался от бетонных плит и растворился в туманном небе Феррола, третьей планеты Клариона, оранжевого карлика в созвездии Стрельца. Здесь не было никаких жизненных форм и вообще ничего полезного кроме нитритового песка. Транспортные корабли шли один за другим, загружаясь ценным сырьем. Перерабатывать песок на месте было слишком накладно из-за наличия атмосферы. Сырье доставляли на одну из лун, маячившую холодными ночами в небе Ферролла. Там в условиях вакуума и производили чистейший нитрит, служивший защитным покрытием для всего, что летало в космосе и именовалось кораблями. Стоящие посреди стола песочные часы в форме бункера отсчитывали нитритовые крупинки через миниатюрное отверстие в стеклянном баллоне. Сувенир, подаренный капитаном одного из транспортников, постоянно напоминал диспетчеру о неумолимом течении времени. Джерри взглянул в зеркало и оскалил белоснежные зубы, вживленные неделей ранее. Целый год он откладывал деньги на эту операцию. И хотя челюсти еще немного покалывали, результат превзошел все ожидания. Он даже чувствовал себя чуть-чуть моложе. Скопить бы еще кредиток на лечение ноги, но с его теперешними доходами на операцию он будет собирать средства лет десять. Старик достал из ящичка маленький тюбик с кремом и нанес тонкий слой на шрам, рассекавший правую щеку, память о десяти годах колонии на той самой луне, где сейчас вырабатывали нитрит. Индикатор связи на стене мигнул зеленым светом, и диспетчер поспешил к пульту. Встревоженный взгляд начальника смены станции не предвещал ничего хорошего. – Джеррри, старина, к нам быстро приближается буря. По данным метеорологов, самая сильная за последние десять циклов. Будь во всеоружии, а мы тебя подстрахуем. – Слушаюсь, сэр! – ответил старик. Его рука потянулась за индивидуальным спасательным комплектом. Армированный жилет, шлем, кислородная маска, автономный передатчик, аптечка, запас пищевых концентратов и воды на сутки. Все строго по уставу диспетчерской службы. Завершив экипировку и проверив исправность кислородного аппарата, Джерри вновь включил чайник. Скорее всего, буря пройдет стороной, а даже если и накроет станцию, то вряд ли повредит прочные конструкции. Диспетчер взглянул на настенный хронометр. Девять астро часов. Через три часа полночь и пересменка. Можно будет посмотреть какой-нибудь старенький фильм из собранной за долгие годы коллекции, попивая свежее пиво с сушеными кальмарами. Кальмаров разводили на одной из местных мореферм. Десять лет назад, после возвращения из колонии, он даже работал на одной такой. Платили еще меньше чем на станции, но зато в его жилой каюте всегда был солидный запас кальмаров, сушеной рыбы и прочей морской снеди. На настенном индикаторе погоды замигали красные лампочки. Данные панели возвестили о приходе бури. Старик проверил люк на входе и вновь откинулся на спинку кресла. Раньше дежурили вдвоем, и можно было сыграть в шахматы. Потом штат сократили, и стало совсем скучно. Сигнал тревоги резанул по барабанным перепонкам. На дисплее светились данные нежданного «гостя»: двухместная пассажирская яхта. Какого их занесло на этот «курорт»? Только туристов здесь и не хватало. Рука машинально щелкнула тумблер громкой связи. – Станция! Нам срочно нужно … буря в самом …, – донесся слабый голос из динамиков. Джерри уже включил врата шлюза и с тревогой следил за посадкой. Маленький кораблик чиркнул о створку врат на входе, его крутануло и ударило о бетонную стену. шлюза. Старик схватился за голову. Таких оплошностей он даже курсантом академии на тренажере себе не позволял! – Ты, мать твою, космоволк хренов! Где тебя учили вождению? – прокричал в микрофон, вышедший из себя диспетчер. С третьей попытки ему удалось закрыть врата, буквально втолкнув яхту в шлюз. Чиркнув о стену еще раз, маленькая яхта приземлилась на бетонные плиты. Экран связи включился, и появилось женское лицо. От неожиданности Джерри едва не выронил чашку. – Прошу прощения за ошибки вождения при посадке. Мой пилот заболел, и пришлось управлять яхтой самой. Вы поможете даме выбраться из этого катафалка? Джерри вытер вспотевший лоб и залпом допил чай. Он еще раз взглянул на себя в зеркало. Лицо сильно изменилось за эти годы. Сколько лет прошло с той поры? Тогда он был подающим надежды выпускником академии, получившим завидную должность на одном из крейсеров. Двадцать восемь лет прошло. Просто немыслимо. Он надел темные очки и еще раз глянул в зеркало. Так гораздо лучше. – Простите мэм, я не знал, что вы управляете яхтой, – виновато произнес диспетчер, устанавливая спасательный трап и стараясь не смотреть в глаза женщине. На ее лице совершенно не было испуга. Уверенной походкой она спустилась по трапу. Старик принял небольшой чемоданчик и отвернулся. – Джерри! Я ведь тебя проведать прилетела. Была тут неподалеку на мореферме и случайно узнала про диспетчера Джерри. Хозяин фермы показал мне прошлогодние снимки. Глаза старика прослезились и он остановился. – Здравствуй, Виктория, – старик повернулся и снял очки. *** – Сначала все шло как в лучших фильмах. Звездная академия на Земле, штурманская должность на военном крейсере. Нас отправили в дальний рейс на Кларион, – рассказывал Джеррри, заваривая чай. – Вот перед этим рейсом мы и виделись в последний раз, – напомнила гостья, выкладывая из чемоданчика на стол вакуумные упаковки с фруктами. Старик замолчал, сосредоточенно наливая кипяток в чашки. – А потом? – с детским любопытством спросила Виктория, открывая упаковку и выкладывая на тарелочку свежие абрикосы. Джерри придвинул женщине чашку с горячим чаем. – А потом нас обвинили в контрабанде оружия. Старик отхлебнул горячий напиток, впервые сегодня взглянув Виктории в глаза. – И на меня свалили всю вину. Суд вынес максимальный приговор: двадцать лет колониальных работ. Меня отправили на луну, на завод по переработке нитритового песка. Я бы и до сих пор там парился. Но десять лет назад командир того самого крейсера попал в аварию. Перед смертью он успел сделать запись, в которой сознался в провозе той контрабанды. Было проведено дополнительное расследование и с меня сняли все обвинения. Женщина вздохнула и положила на плечо старика свою маленькую ручку. – Ты почти не изменилась, Вика, – всхлипнул Джерри, отворачиваясь, чтобы она не видела его глаз. – Я тогда прождала тебя год. А потом появился Миллер, богатый респектабельный и успешный. Мы сыграли громкую свадьбу, и у нас родилось трое детей. Год назад мой муж умер от инфаркта. Виктория подошла к зеркалу, поправляя прическу и украдкой смахнув слезу. Старик понюхал абрикос. Последний раз он пробовал настоящие фрукты еще в Академии, на Земле. – Ты счастлива? – У меня внучка и внук. Внука назвали Джерри, – пожала плечами женщина. Снаружи станции что-то загремело и старик, прихрамывая, вновь пошел проверить внешние люки. Грохот повторился, уже сильнее и женщина побежала следом. – Джерри, не оставляй меня одну, я боюсь здесь! – Виктория догнала диспетчера и схватила его руку. Старик придирчиво осмотрел люк и стукнул кулаком по стальной обшивке станции. – Бояться нечего, конструкция очень надежная, – спокойно ответил диспетчер. Экран связи ожил, выдав поток быстро пробежавшей информации. Затем появилось невозмутимое лицо начальника смены. – Джерри, старина, как там твои дела? Невозмутимость исчезла в долю секунды, когда к передатчику подошла Виктория. – Госпожа Миллер, вы, здесь? Мы немедленно вышлем спасательный челнок! – испуганно пробормотал он. – Не волнуйтесь, у меня все в порядке и мне здесь очень удобно. Пришлете яхту, когда буря закончится, – спокойно ответила Виктория. Джерри растерянно смотрел то на Викторию, то на начальника смены. – Э-э-э, сэр, я…, – начал было говорить диспетчер. – До прибытия спасательной команды выполняйте все приказы госпожи Миллер. Вы поняли меня? – строго спросил начальник. – Да, сэр, конечно, сэр, – ответил Джерри. По экрану побежали полосы помех и изображение пропало. Песочные часы издали тихий писк, возвещая наступление нового часа. Виктория перевернула сувенир, и тоненькая струйка частичек вновь заструилась в стеклянном баллоне. – У меня в детстве была похожая игрушка, – с улыбкой сказала она. – А он все сыпется и сыпется, – тихо произнес диспетчер. – Так значит, ты та самая Виктория Миллер, которая …. Женщина со вздохом взглянула в пустую чашку. – Джерри, дорогой, поставь еще чаю. Что-то мне сегодня пить хочется. Старик включил чайник и наполнил сахарницу белоснежными кристаллами. Сахар был настоящий. Джерри мог позволить себе такую маленькую роскошь, переплачивая втридорога спекулянтам, промышлявшим торговлей натуральными продуктами. Виктория протянула диспетчеру тарелку с абрикосами. – У вас тут натуральные фрукты с Земли редкость, – тихо произнесла она. – Ты хозяйка месторождения! – никак не мог прийти в себя Джерри. – Какое это имеет значение? – Виктория наполнила чашки и открыла новую упаковку. По диспетчерской разнесся запах свежих персиков. Пол вздрогнул, сильный удар снаружи заставил женщину от испуга присесть. Удары повторились снова и снова. Волоча ногу, Джерри добежал до двери и вовремя успел ее захлопнуть. Сильный грохот снаружи и дверь с надрывным скрежетом прогнулась. – Быстро! – Джерри с необычной для себя скоростью буквально влетел в каптерку, таща за руку Викторию, закрывая дверь. Знакомый шум сыплющегося нитритового песка по ту сторону обшивки стены возвестил о повреждении бункера хранилища. За стеной некоторое время хрипел передатчик, но вскоре смолк, поглощенный всесильной нитритовой массой. Виктория все еще продолжала держать в руке песочные часы. – Джерри, мы ведь не умрем здесь, правда? Нитритовые частички в стеклянном баллоне тихо шелестели, отсчитывая время в обратную сторону. Ужасающий скрежет снаружи и здание станции содрогнулось от нового удара. – Это вышки. Буря повалила вышки прямо на станцию, – прошептал диспетчер. – Здесь есть вентиляционная шахта. Можем попытаться вылезть в соседнее помещение через нее. Новый удар и песок хлынул из вентиляционного отверстия под потолком. – Джерри, сделай что-нибудь! – закричала Виктория, прижимаясь к диспетчеру. Старик быстро снял с себя жилет и натянул на женщину. – А ты, а тебе? – заплакала Виктория. Песок уже заполнил комнату по колено. Джерри надел на женщину кислородную маску и повесил на шею сумку с водой и продуктами. Шлем и очки остались за дверью. Ноги проваливались в песок, не давая возможности свободно перемещаться. Виктория пыталась что-то сказать из-под маски. Джерри схватил женщину под коленки и поднял вверх. – Хватайся за трубу! – успел крикнуть он, прежде чем новый удар разрушил дверь, и в комнату хлынул песок… *** Дверь в палату открылась, и вошел врач, а следом Виктория. Лицо лежащего на кровати Джерри было безмятежно спокойно. Казалось, он просто спал, если бы не больничный компьютер и капельница с тонкой трубочкой, идущей к запястью. – Пять минут, не более, – прошептал врач и выразительно показал на хронометр на стене. Женщина кивнула и присела на стул. Словно почувствовав ее присутствие, Джерри мечтательно улыбнулся. Виктория открыла сумочку и поставила на прикроватную тумбочку маленькие песочные часы. Нитритовый песок тоненькой струйкой зажурчал через миниатюрное отверстие внутри стеклянной колбы. Старик тихо вздохнул и пошевелился. На мгновенье глаза его приоткрылись, а затем прозвучал громкий предупредительный сигнал компьютера. Дверь распахнулась, и в палату вбежал врач, а следом медсестра. – Носилки, быстро! – закричал доктор. Через минуту Джерри везли в реанимационную в сопровождении бригады врачей. – Сердце остановилось! – донесся голос из коридора. – Еще раз, еще … Голоса быстро отдалялись и вскоре смолкли за дверьми реанимационной. Виктория закрыла лицо руками и несколько минут молча сидела в палате. Чья-то ладонь легла на ее плечо. – Госпожа Миллер, мы делаем все возможное. Ситуация критическая, но шансы у него есть, – тихо произнесла медсестра. – Операция уже началась. Виктория поднялась и медленно пошла к выходу. У дверей она остановилась и, вернувшись, взяла с тумбочки часы. Медперсонал вежливо уступал ей дорогу в коридоре. Рядом семенил секретарь, говоря что-то успокаивающее. В сумочке пищал коммуникатор, который она отказывалась слышать. И еще этот звук, который ни с чем не спутаешь. У выхода она остановилась и взглянула вверх. – Они сделают все возможное, мэм, – тихо произнес секретарь. Виктория опустилась в мягкое сиденье пассажирской яхты, плавно оторвавшейся от бетонки и беззвучно выскользнувшей сквозь шлюз. Корабль быстро набрал скорость и растворился в туманном небе Феррола. Туман медленно опускался на землю. А в стеклянном баллоне маленьких круглых часов струились нитритовые песчинки, отсчитывая неумолимый поток времени. Они все сыпались и сыпались …
"Они все сыпались и сыпались"... А из вас, Воок, прямо сыпятся рассказы. Вашей плодотворности можно только позавидовать. И это во время конкурса, когда все корпят над рассказами. Вы молодец! Этот рассказ мне понравился. Единственно концовка немного оказалась непонятной и подпортила впечатление. Какая-то недосказанность повисла в воздухе, вернее не хватило пару штрихов и уточнений.
Морана, Спасибо! На самом деле эти рассказы были написаны в разное время. Этот только что отыграл в конкурсе "Тайна третьей планеты". И тоже концовка всем не понравилась. "И пришел Песочный человек" был на музыкальном флэшмобе. Там мне часть сюжета не нравилась и вот вчера я наконец-то его переписал. Когда в голову ничего нового не приходит начинаю доделывать/переделывать уже готовое. И никак не могу подступиться к Дракону.
Нормальная концовка.))) Каждый додумает, как ему больше нравится. Чистое ИМХО, я бы только убрала сердечный приступ. Лежит Джерри в палате без памяти, уже на грани жизни и смерти, а врач обещает Виктории, что все будет хорошо. А то после кульминации еще один сюжетный всплеск как-то драматургию нарушает. Но, повторяюсь, автору виднее. А в целом мне очень понравилось. Трогательно так... Я только не совсем поняла - если на планете нет жизни, откуда там морская ферма? Мы все стукнутые, так что фофиг (с) Арько
kagami, Спасибо! В концовке весь смысл. У этого рассказа длинная история. Примерно полгода назад на Креативе проходил блиц "Незыбытые мотивы". Тема была такая: Они встретились ч/з много лет и поначалу не узнали друг друга. Тогда и повилась мысль. Появилась, но не успела оформиться и все это время блуждала в сознании, пытаясь вырваться на свободу. И вырвалась. Меллори, Чесное слово. Я тогда такой замотанный был, что почти не читал комментов к своему рассказу. Пару раз глянул, а там такой ... И решил больше не расстраиваться.
Такой минорный рассказ. Только на сердечном приступе споткнулась, почему-то казалось, что у героини должна истерика начаться, хотя бы из-за того, что ее саму чуть подобная учать не постигла. Непробиваемая дама. Графоман в сомнениях страничка на СИ
Book, по сюжету - честно говоря, не айс, простовато для вас, на мой вкус. А вот концовка шикарна, вот это:
Quote (Book)
Медперсонал вежливо уступал ей дорогу в коридоре. Рядом семенил секретарь, говоря что-то успокаивающее. В сумочке пищал коммуникатор, который она отказывалась слышать. И еще этот звук, который ни с чем не спутаешь. У выхода она остановилась и взглянула вверх. – Они сделают все возможное, мэм, – тихо произнес секретарь. Виктория опустилась в мягкое сиденье пассажирской яхты, плавно оторвавшейся от бетонки и беззвучно выскользнувшей сквозь шлюз. Корабль быстро набрал скорость и растворился в туманном небе Феррола. Туман медленно опускался на землю. А в стеклянном баллоне маленьких круглых часов струились нитритовые песчинки, отсчитывая неумолимый поток времени. Они все сыпались и сыпались …
Так что, резюмируя, говорю откровенно - прочитал с удовольствием (впрочем, такого, чтобы я ваши вещи совсем без удовольствия читал, я что-то не припомню). А вот с опечатками беда Для текста в текущей редакции название "Они все сыпались и сыпались" имеет два значения. Второе - под "они" следует понимать сложносочиненные предложения без запятых )))))))
Сделал вычитку, отметил еще кое-какие моменты. Файл традиционно во вложении