| 
				
				Дотолкинское фэнтези
				 |  
				
			  |  
| Кнютт | 
Дата: Понедельник, 07 Ноя 2016, 5:54 PM | Сообщение # 1  |  
| 
 Послушник 
Группа: Проверенные 
Сообщений: 46 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Кто что читал из старого? Я пока что назову одно из первого, что вспоминают в таких случаях - "Дочь Короля Эльфландии" Лорда Эдварда Дансени и "Умирающую Землю" Джека Вэнса.
  "Дочь Короля Эльфландии" - весьма красивая книга, проникнутая чувством чудесного, чувством природы и красок, воспоминаниями детства и другими тонкими неуловимыми чувствами. Эту красоту поэтически-настроенный человек может поймать не только в неведомой нам Эльфландии с её невероятными красками и застывшим очарованным временем, но и в обычных английских полях, лесах и деревнях. Не ждите здесь такого строгого и чёткого мира, как у Толкина, но это здесь в сущности и не нужно, здесь главную роль играют ощущения.
  "Умирающая Земля" - чем-то неуловимо похожа, но чем-то неуловимо противоположна. Новеллы о загадочном времени перед концом света, когда небо лишилось Луны, а Солнце стало старым и красным и вот-вот потухнет, а леса, полные чудовищ наступают на последние города, и в эти последние дни люди занимаются кто во что горазд. Кто-то предаётся всяческим увеселениям, чтобы насладиться вдоволь перед концом, а плуты не знают границ, но маги и исследователи до сих пор не желают стоять на месте и ищут осколки древней мудрсоти, желая познать мир лучше. И несмотря на то, что Земля стала весьма мрачным местом, на ней ещё остаётся много красоты, а в это предконечное время появилось ещё много невероятных мест. В произведении есть доля научной фантастики, но она не мешает духу чудес и колдовства, а даже помогает ей.
 |  
|   | 
 |    |  
| kagami | 
Дата: Понедельник, 07 Ноя 2016, 10:04 PM | Сообщение # 2  |  
 
Кривое зеркало 
Группа: Святая Инквизиция 
Сообщений: 10102 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Кнютт, все понимаю, но каким образом книга, изданная в 50-м году может быть дотолкиеновской? А Эллери Куин да, душка! Очаровательные детективы!
  Вот как ползу, так и отражаю! 
    
 |  
|   | 
 |    |  
| Кнютт | 
Дата: Вторник, 08 Ноя 2016, 0:11 AM | Сообщение # 3  |  
| 
 Послушник 
Группа: Проверенные 
Сообщений: 46 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Ну, до публикации "Властелина Колец". Конечно, тогда автор работал над этой эпопеей, а "Хоббит" был уж давно опубликован, но всё же большая популярность, вызвавшая также распространение и установки жанра, пришла именно после публикации ВК.
 |  
|   | 
 |    |  
| kagami | 
Дата: Вторник, 08 Ноя 2016, 3:22 PM | Сообщение # 4  |  
 
Кривое зеркало 
Группа: Святая Инквизиция 
Сообщений: 10102 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Цитата Кнютт (  )  установки жанра 
  Эта шо эта?! Какие такие установки создал Профессор, которых до него не было?! Особенно, если учитывать, что сам он основывал свой мир на европейской мифологии. Да, собственно, он и не скрывал, что создает английский эпос. Обидно же, тут тебе и "Беовульф", и "Калевала", а у британцев только разрозненные байки о короле Артуре. Че он такого нового, кроме хоббитов, придумал?  И вообще, не дотянул товарищ по эмоциональности до "Темного мира" (1946) Каттнера и по пронзительности до "Города" (1952) Саймака.
  Вот как ползу, так и отражаю! 
    
 |  
|   | 
 |    |  
| Кнютт | 
Дата: Вторник, 08 Ноя 2016, 3:39 PM | Сообщение # 5 | Сообщение отредактировал Кнютт - Вторник, 08 Ноя 2016, 4:05 PM |  
| 
 Послушник 
Группа: Проверенные 
Сообщений: 46 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Всё что у него было, конечно, было и до него (в том числе у помянутых мной же Дансени и Вэнса было), но настолько популярным после него всё-таки стало. Вы видели когда-нибудь хоть одного человека, который сомневался бы, что он основывался на фольклоре, зачем это объяснять? 0_0 Это как тому, кто глядя на деревья осенью, говорит, что листья жёлтые, объяснять "Нет, друг, ошибаешься, обычно они зелёные, а зимой и вовсе опадают". Да и что-то вроде хоббитов раньше было, даже слово в каком-то источнике было. Спасибо за названия. (:
 |  
|   | 
 |    |  
| kagami | 
Дата: Среда, 09 Ноя 2016, 0:15 AM | Сообщение # 6  |  
 
Кривое зеркало 
Группа: Святая Инквизиция 
Сообщений: 10102 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Кнютт, я Вас щаз очень удивлю, ага. Джон Рональд Руэлл Толкиен НЕ ПИСАЛ ФЭНТЕЗИ! Он писал сказки и эпос. Хотя, на мой вкус, лучшее его произведение - философская повесть "Лист кисти Нигля", но это детали. И прежде чем обобщать до такой степени, чтобы считать "Властелина колец" неким мифическим эталоном жанра, учитывайте, что есть не менее эталонные вещи куда более великих авторов. Толкиен написал квест в придуманном мире, взяв за основу эпические приключения из мифов. Но фэнтези - это несколько больше, чем квесты. Вам знаком такой жанр, как городское фэнтези? Вы в курсе, кто его писал? Марк Твен - "Сорок четвертый", "Ледяная горка"; Бальзак - "Шагреневая кожа"; Гете - "Фауст" (По нему Шекли с Желязны даже фанфик написали! Вот!); Оскар Уальд - "Портрет Дориана Грея"; Булгаков - "Мастер и маргарита", "Дьяволиада"; Вольтер - "Орлеанская девственница"... С лету больше не вспоминается... А квесты... Ну, от Гомера и дальше. Или скажете, "Иллиада" и "Одиссея" не фэнтези? Ну, если ВК относить к жанру, то вполне, вполне.
  Вот как ползу, так и отражаю! 
    
 |  
|   | 
 |    |  
| Кнютт | 
Дата: Среда, 09 Ноя 2016, 12:28 PM | Сообщение # 7 | Сообщение отредактировал Кнютт - Среда, 09 Ноя 2016, 12:58 PM |  
| 
 Послушник 
Группа: Проверенные 
Сообщений: 46 
Статус: Offline 
 
..:: Дополнительно ::.. 
 | Уважаемая, я всё это знаю. Зачем же обязательно предполагать, что не знаю, и объяснять такие простые вещи? Больше скажу - у меня был когда-то короткий (пару дней - неделю) период, когда я возмущался, что "Властелина Колец" называют фэнтези, после чего наступил чуть более длинный период, когда я наоборот - возмущался, что "фэнтези" называют те опусы, из-за которых некоторые люди возмущаются, что так называют "Властелина Колец". Ну что ж, постараюсь больше не запутывать никого краткими словами, значение которых не зафиксировано в строгих кодексах, ГОСТах и классических словарях, и каждый меряет значение на свой аршин, и описывать книги буду только так, достаточно ёмко и однозначно: Гомер, "Иллиада" - поэтическое произведение белым стихом (ибо рифма стала стандартом намного позже), берущая за основу мифологическое (но взявшее элементы из реальной политическо-торговой картины) сказание о взятии Трои, в ряде мест изложенное оригинально, и где боги хоть и влияют на людские события, но всё же людской план повествования относительно самостоятелен и реалистчен, а сцены с участием богов носят комический характер, и были богохульством того времени. Томас Мэлори, "Смерть Артура" - несколько книг, в совокупности своей названные по последней (что логично следует из названия, поскольку Артур - основой связующий персонаж), где пересказаны все основные легенды о Короле Артуре (хоть и, разумеется, не абсолютно все) и воспеваются идеалы рыцарства, однако написанные достаточно посредственным языком, поскольку автор был простым пленным рыцарем, и так как это самое известное изложение сказаний об Артуре, у читателей может возникнуть ложное впечатление, что так уж писали в то время, однако если бы они взглянули, например, на труды Гальфрида Монмутского или Кретьена де Труа, увидели бы, что и раньше могли писать и красиво. Александр Сергеевич Пушкин, "Руслан и Людмила" - поэтическое рифмованное произведение, размер которого впоследствии стал типичным для романтизма, берущее за основу сказки и былины, а также некоторые авторские произведения подобного жанра, с некоторыми оригинально интерпретированными мотивами, и с озвученным взглядом на вещи со стороны мечтательного и начитанного человека времени написания произведения. Николай Васильевич Гоголь, "Ночь перед Рождеством" - несколько несвязанных рассказов, объединённых рассказчиком - украинским пасечником, с использованием украинского фольклора, явлениями чертей, ведьм и колдунов, частью в духе быличек (рассказов очевидцев о встречах с потусторонней силой, в достоверности которых не сомневались), частью с авторской позиции, написанные на русском, но с сохранением звучания, ритмики украинского языка. Льюис Кэрролл, "Алиса в Стране Чудес" - произведение, обрамлённое как сон маленькой девочки, где большинство чудес основывается на играх со словами и понятиями, попытках создать алогичное и иное несовместимое с реальностью, с мотивами из жизни того времени, как общей, так и и конкретно семьи Алисы Лиделл и её дружбы с автором, а также с некоторыми обыгрываниями мотивов детских стихов и других произведений, и со множеством шифров автора. Лаймон Фрэнк Баум, "Волшебник страны Оз" с продолжениями - цикл историй о странах, где возможны различные чудеса, часто не имеющие под собой конкретной фольклорной основы, но с использованием различных предметов и явлений обихода, со многими сатирическими мотивами об американской жизни того времени, переданными через метафору. Александр Милентьевич Волков, "Волшебник Изумрудного города" - пересказ первой книги вышеописанного цикла со своими продолжениями, где сатирических элементов меньше, но всё же имеются, и поданы с условно-социалистической позиции (определение социализма - см. не у меня), и где убраны наиболее сюрреалистичные моменты первоисточника, и выстроена более целостная картина волшебной страны, имеющей свою историю, и где также возможно много чудес, но не настолько безгранично, как в первоисточнике. Джон Роналд Руэл Толкин, "Властелин Колец" - произведение, написанное с использованием фольклорных мотивов, выстроенных в целостную картину мира условного далёкого прошлого, с профессионально разработанными вымышленными языками, в том числе языками мифических народов, написанное с консервативной монархической христианской позиции. Отфрид Пройслер, "Крабат, или Легенды старой мельницы" - произведение, повествующее о Лужицкой Сербии конца XVII - начала XVIII века, где в центре внимания ученики колдуна, и описанные магические заклинания и обряды точно соответствуют народным поверьям, хотя большинство заклинаний не описано и подано абстрактно, и сюжеты большинства глав имеют непосредственную основу из народных сказок, но поданы с бо́льшим вживлением в обстановку, с прописанными словами, чувствами и мотивациями персонажей, а также достаточно аутентично описан быт того времени и места. Терри Пратчетт, "Плоский мир" - цикл, юмористически обыгрывающий штампы современной бульварной магической литературы и популярной культуры как таковой, а также имеющий сатирические мотивы, связанные с жизненными реалиями. Джоан Роулинг, "Гарри Поттер" - цикл книг, где общество волшебников встроено в нашу современность, но обособлено от обычного общества, с использованием множества магических мотивов, как расхожих, так и относительно малоизвестных, обыгранных оригинально, и в центре внимания взросление главных героев. Теперь так всё и буду называть, чтобы больше непоняток не возникало!)
 |  
|   | 
 |    |     
		
		 
 |