Начало » 2012»Июль»5 » На русский язык перевели книгу «Авраам Ликнольн: охотник на вампиров»
На русский язык перевели книгу «Авраам Ликнольн: охотник на вампиров»
4:41 PM
Президент Линкольн не просто выиграл Гражданскую войну и освободил рабов, он еще и тайком убивал вампиров. Собственно, сама война севера и юга была эпизодом гигантской войны против кровососов. Вампирами, естественно, были рабовладельцы. Более подробно узнать о методике уничтожения вампиров, о неизвестных официальной историографии страницах из жизни великого президента, а также о том, как связаны вампиры и Вторая мировая война, можно, прочтя книгу Сэта Грэма-Смита «Авраам Линкольн: охотник на вампиров». Или посмотрев экранизацию, сделанную в Голливуде Тимуром Бекмамбетовым, в котором автор Сэт Грэм-Смит выступил в качестве сценариста. Собственно, публицист и писатель Грэм-Смит стал одним из основателей жанра мэшап; вышедшая в 2009 году книга «Гордость и предубеждение и зомби» стала первым литературным произведением в этом жанре. Сам термин пришел из современной музыки – это музыкальное произведение, которое появляется в результате соединения двух элементов других композиций – скажем, вокала из одного трека с музыкой из другого. Или, к примеру, куплета из одной дорожки с припевом из другой (одни из самых заметных музыкальных звезд этого жанра – бельгийский диджейский дуэт 2ManyDJ's). Мэшап литературный – это когда в некий классический текст добавляются персонажи или образы из массовой культуры. В случае с «Гордостью и предубеждением» в качестве донора (или, если угодно, источника издевательств) послужил текст романа Джейн Остин, куда были добавлены зомби, которые не дают покоя жителям английской глубинки. Молодые аристократы, в том числе и главная героиня Элизабет Беннет, изучают боевые искусства и беспощадно уничтожают нечисть. Значительная часть романа – просто скопированный текст Остин, который перемежается смачными описаниями кровавых сцен. Иногда эти сцены довольно изящно вплетаются в основной текст. Скажем, одна из ключевых сцен оригинального романа, объяснение Элизабет Беннет и леди Кэтрин Дарси, превратилась в бой двух женщин, в котором они используют самые изощренные техники сражения. Авторы мэшапов выслушивают много не самых лестных слов в свой адрес и большим уважением в профессиональной среде не пользуются. Но есть мнение, что они чуть честнее, чем большинство писателей – поставщиков оригинальных источников, ведь все используют вечные сюжеты, мэшаперы хотя бы честно в этом признаются. Фактически мэшап – это поп- постмодернизм на новый лад: если раньше авторы переписывали старые сюжеты, то теперь можно просто взять старый текст и добавить в него свои фрагменты, и смешной бестселлер готов. За пару лет мэшаперы переписали значительный объем текстов и покусились даже на Льва Николаевича Толстого (роман Бена Уинтерса «Андроид Каренина»). Необязательно брать всем известные тексты, можно препарировать всем известные биографии великих людей, например, биографию Линкольна. Как и в случае с романом Остин, Грэм-Смит мешает реальные факты, отрывки из речей и писем, с выдуманными фактами про борьбу с вампирами и обучением у «доброго» кровососа Генри. Вампиры у Грэма-Смита – несомненное зло, никакого гламура, как у Сергея Лукьяненко или у Стефани Майер, однако среди них есть и те, кто выступает на стороне людей.
Впрочем, по гамбургскому счету, нынешняя книга Грэма-Смита – это политкорректный боевик по мотивам биографии великого человека. При этом понятно, что роман будет популярен и быстро встанет на полку бестселлеров, и не только благодаря экранизации. Расцвет мэшапа свидетельствует о том, что потребитель культурной продукции делается все более и более инфантилен и даже серьезные сюжеты не хочет без гарнира развлечений. Проглатывает великий сентиментальный роман с приправой в виде зомби, психологическую прозу – с роботами, жизнь президента-освободителя – с вампирами.
Тeги: Сэт Грэм-Смит, Тимур Бекмамбетов
Tweet
sebbenth | 01:26, среда, 04.07.2012
В целом, я бы не сказал, что появление таких книг свидетельствует об инфантилизации читателей. Просто читатель сейчас в массе - это человек, который окончил школу и прочитал массу серьёзных книг (всё-таки что-что, а уровень массового среднего образования с начала 20го века сильно вырос; я говорю не про элиту, а про массы).
Поэтому получается, что "классическая" литература требует или новых сюжетов (а они встречаются не так уж часто), или становится жанровой (например, исторические романы), или должна быть оригинальной.
По-настоящему хорошие вещи - когда они выходят - читают. Читают же Пелевина (которому есть, что сказать), читают и того же Минаева, который в целом классический роман. Просто таких по-настоящему цепляющих романов - очень немного.
Что касается мэш-апов, то, блин, это явление, древнее как мир в литературе. У того же Пушкина куча обработок чужих сюжетов, а у Котляревского классическая "Энеида" так и вовсе немного трешевая вещь по современным меркам. И классики же!