Друзья, хокку мы пишем, рубаи тоже, а не пора ли попробовать сонеты писать? Напомню, что сонетом называется короткое лирическое стихотворение, состоящее из двух катренов (строф из 4 строк) и двух терцин (строф из 3 строк). То есть в сонете должно быть всего 14 строчек. При этом сонеты бывают итальянские и французские.
У итальянского сонета рифмовка следующая АББА АББА ВГД ВГД. Например:
Я видел, как из моря вдалеке
Светило поднималось, озаряя
Морской простор от края и до края
И золотом сверкая на песке.
Я видел, как на утреннем цветке
Роса играла, россыпт золотая,
И роза, словно изнутри пылая,
Рождалась на колючем стебельке.
И видел я, с весенним встав рассветом,
Как склон травою первою порос
И как вокруг листва зазеленела.
И видел я красавицу с букетом
Едва успевших распуститься роз,
И все в то утро перед ней бледнело.
(Маттео Боярдо)
Французский сонет имеет классическую рифмовку АББА АББА ВВГ ДДГ ( или как вариант АБАБ АБАБ ВВГ ДДГ), например:
Здесь пал Икар, тот молодой смельчак,
Вознесшийся в небесные пределы.
Он пал! Пучина схоронила тело
Среди стихий. Не каждый гибнет так!
Блажен, кто к небу сделал первый шаг,
В неведомое плыть - безумцев дело.
Блажен, чью смерть поэзия воспела,
Кто славой победил столетний мрак.
Так новую стезю открыла смелость,
Ему в безбрежный мир взлететь хотелось,
Герой к звездам направить путь посмел.
Им жажда подвига руководила.
Цель - небеса, а океан - могила.
Бывает ли прекраснее удел?
(Филипп Депорт)
Отдельная разновидность сонета - английский сонет, состоящий из 3-х катренов и финального двустишия, содержащего итоговую мысль автора. Композиция английского сонета следующая АБАБ БВБВ ГВГВ ДД (возможны варианты рифмовки, например АБАБ АБАБ ВГВГ ДД):
Я имя милой вздумал написать
На люнах, но его смела волна.
Его решил я вывести опять,
И вновь прибоем смыло письмена.
"Бесплодны тщания, - рекла она, -
То наделить бессмертьем, что умрет!
Уничтоженью я обречена
И время без следа меня сотрет".
"Нет! - молвил я, - Пусть низших тварей род
Падет во прах - жить будешь ты в молве:
Мой стих тебя навек превознесет,
Напишет имя в горней синеве;
Коль смерть одержит верх над всем живым,
Мы жизнь любовью вечной возродим".
(Эдмунд Спенсер)
И еще: размер, принятый для написания сонета - пятистопный ямб. Пробуем?
Поскольку я замутила новую тему, я и начну с итальянского сонета:
**********************
О Господи, фанатикам не верь.
Им кровь невинных запятнала руки,
У них душа лисы, язык гадюки,
Их Бог не Ты, а многоликий Зверь.
О Господи, слова Твои доверь
Нам, грешникам, прошедшим через муки,
Тем, кто вкусил бессильных слез разлуки,
Тем, перед кем захлопывали дверь.
О милости прошу - пускай, о Боже,
Поэт беспутный в рифмах возвестит
Божественную мудрость всем народам,
Пусть в Судный день не жрец и не вельможа,
А проститутка первою узрит
Спасителя, идущего по водам.