Улицы воняли мазутом, газолином и тролльим говном. Особую тёрпко-гадостную ноту привносила жирная блестящая вакса, до половины наполнявшая банку чистильщика обуви. И едва уловимый аромат далёких холмов, от которого некуда деться в квартале Неблагого Двора. — Эй! Эй! — чистильщик по имени Билли-Том неохотно поднял голову. Нога в идеально подогнанном штиблете оказалась на лоснящейся от частого пользования скамеечке. Идеально правильное лицо с узкой челюстью, патентованным фейрийским шнобелем, бледными губами и здоровенными зелёными глазищами наградило нерасторопного человечка коротким запоминающим взглядом. Мальчик вздохнул и принялся чистить туфли. Ему всё меньше казалась удачной идея Смитти-Джея. Возле костра да под мостом всем им мерещились полные карманы трофеев и лихая слава настоящих королей Острова. На практике слишком многое оставалось недоступным для планирования и могло пойти не так. В конце концов, эти улицы недаром уступили Мелкой Породе. Быстро отшлифовав и без того великолепный штиблет, Билли-Том принялся за второй, стараясь не пускать в голову мысли о том, что укрывалось в ваксе, надёжно замаскированное смрадом от чутких носов фейри. По улицам катили потоки субтильных, неуловимо изящных, затейливо разукрашенных резьбой и рисунками автомобилей Мелкой Породы. Слишком, неоправданно много, как на вкус Билли-Тома. Очень, очень усугубляя риск. Риск же и так казался громадным и однозначным. Чего стоили хотя бы четверо крутых парней в полосатых костюмах, что дежурили неподалёку — два снаружи у дверей, два внутри — требуя особенно чётких действий от любых злоумышленников, будь они хоть трижды опаснейшими малолетками города. Но ничего не попишешь: либо Билли-Том докажет, что крут и достоин звания члена банды «Маленьких Королей», либо придётся возвратиться на ферму в Коннектикут и ублажать крылосвинов до конца своих дней. Он сдержал желание коснуться талисмана, спрятанного за пазухой, и продолжил трудиться. — Достаточно, — нетерпеливо процедил фейри и бросил Билли-Тому пару листьев, спикировавших в жестяной коробок из-под пиксийского чая уже парой мелких банкнот. — Благодарю вас, мудрый сэр, — пробормотал Билли-Том, прикидывая, где прячутся остальные и как быстро смогут добраться до двери лавки ювелира мистера Фокса. Вот-вот Смитти-Джей подаст сигнал, и… Сразу три деревянных автомобиля, рули и кресла которых были обшиты красным сафьяном, с алыми покрышками колёс, резко свернули к обочине, пересекая поток уличного движения. Отчаянная перебранка клаксонов заглушила даже рёв пароходных гудков с пролива, не говоря уже о щелчках арбалетов, разом уделавших обоих охранников лавки, так и не успевших среагировать. С одинаковыми глупыми выражениями парни Кастерры сползли по стене с болтами под ключицами. Полдюжины деловитых фейри высыпали из автомобилей, держа наготове многозарядные арбалеты — штуку, по слухам, зверски ненадёжную, да и неточную на сколько-нибудь серьёзных дистанциях. Вероятно, Мелкая Порода тоже учитывали такие слухи, ведь стреляли в упор. Потом двое фейри во всём чёрном скользнули ко входу в лавку — как в большинстве изысканных мест, тройному, для разнящихся габаритами посетителей. И дружно взялись за дверной косяк, преодолевая сработавшие охранные и запорные чары. Остальные фейри вошли в лавку через огромную дверь для троллей и энтов — та, уговоренная типчиками в чёрном, распахнулась настежь в ту же минуту, как дверца для фейри разлетелась в щепы под градом пуль ещё живых охранников внутри. Билли-Том шарахнулся прочь, прикрывая голову от щепок и осколков брусчатки, высеченных пулями. Скамеечка перевернулась, банка лопнула — и он сам не понял, как в его ладони оказались зажаты все гвозди. Дьявол, подумал Билли-Том, вслушиваясь в звенящую тишь внутри лавки, ничего не поделаешь, надо валить… и тут разглядел на другой стороне улицы Смитти-Джея, отчаянно машущего рукой: давай, мол! Что ты ждёшь?! Не веря себе, Билли-Том подошёл к самой большой двери лавки и воткнул гвоздь в порог, стараясь дышать, как учила Люция Бесноватка, и приговаривать мысленно: ты меня не видишь, ты меня не чуешь… Ни один из взломщиков фейри не среагировал на Билли-Тома, пока тот не повторил трюк с двумя оставшимися порогами. Изнутри вдруг донеслись истошные крики, звон стекла, рёв чего-то крупного наподобие аллигаторового василиска, глухие тяжёлые удары. Билли-Том развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть своих, торопившихся перебежать через враз притихшую и застывшую улицу. У пацанчиков в руках красовались старенькие револьверы, Люция же тащила уродливую кочергу и опасную бритву. — Куда вы, — промямлил Билли-Том и увидел, как один из взломщиков вдруг переламывается в пояснице и валится ничком. Звук выстрела он услышал чуть позже. На двери лавки Фокса внезапно появилось нечто вроде радужной плёнки наливавшихся силой заклятий. Второй взломщик рывком напрягся, словно пытался поднять грузовой «Форд», и на некоторое время всё перестало меняться, если не считать вздувшихся на лбу фейри жил. Кто-то оттолкнул Билли-Тома в сторону, да так, что мальчишка впечатался лицом в стену и расшиб нос. Давешний тощий франтик в штиблетах мгновенно достал громадный пистолет с деревянной рукояткой и, закусив губу, принялся палить в ребят! Барни отлетел назад, плашмя рухнул на камни и скорчился, зажимая руками дыру в животе. Смитти-Джей пригнулся и пальнул в ответ, остальные трое тут же попытались укрываться за машинами — но машины-то были лишь фейрийские… и часть из них принялась двигаться. Марко удивлённо обнаружил, что он уже не прячется, машина откатилась в сторону, попытался вскочить и перебежать в сторону — и лишь беспомощно свалился ничком. Из перерезанных в шести местах ног фонтанами била кровь. Марко закричал, и Билли-Том, утерев кровь с губ, достал талисман и с размаху воткнул его в поясницу франтику. Тот страшно заорал и выронил пистолет. Потом упал на четвереньки и попытался выдрать стальной дротик из тела, будто не понимая, что уже начал распадаться. Затем остались тряпки и дротик… и пистолет, да. Смитти-Джей вскочил и пристрелил второго взломщика, злобно ощерившись. Безголовое тело нырнуло внутрь лавки — и заклятия засияли в полную силу. Летевшие изнутри болты бессильно отлетели, вращаясь, вовнутрь. Рёв василиска сделался громче. И злорадней. Смитти-Джей прицелился снова: для свинцовых пуль противомелочные заклятия почти никогда не представляли препятствия. Так его и срубил ещё один деревянный автомобиль. Вожак «Маленьких Королей» свалился под бампер, паля в рычащее механическое чудище. Хрустнуло. На пути автомобиля оказалась Люция, которая запрыгнула на капот, словно кошка, — и тут же слетела прочь, получив сразу два болта в грудь. Билли-Том смотрел на побоище с ужасом. Ему хотелось сбежать. Чёрт, ему уже хотелось даже к крылосвинам. И он побежал, не дожидаясь, чем закончится дело. Впрочем, судя по вою сирен, закончиться добром уже не могло совершенно ничего. Он успел добежать до угла. Там его и накрыла сеть, брошенная кем-то из остававшихся в автомобилях налётчиков-фейри. *** — …не подведёт ли тебя морковка, — невнимательно докончил Билли-Том, поглядывая поверх очков в серебряной оправе на другую сторону улицы. Военные грузовики медленно выкатывались из стальных ворот с пентаклями, вычерченными драконьей кровью. Солдаты кровожадно поглядывали во все стороны, и прятать глаза приходилось даже некоронованным королям города, даже гигантским троллям. Впрочем, цель нынче была вовсе не настолько опасная, хотя и не менее одержимая паранойей. — Молодец! — похвалил голос в трубке. — Ты отличный шут, Билли. Просто замечательный. Отец тоже был бы доволен тобой. А ты знаешь, насколько он взыскателен. Билли-Том машинально кивнул, забыв о том, что говорит по телефону… и зная, зная, что герцоги Мелкой Породы всё равно видят его сейчас. Невесть как, но видят. Как тогда, сорок лет назад, они увидели, зачем ему срочно понадобились деньги. И всё остальное — чохом. Он предпочитал иметь дело с человеческим судом. Даже каторга в Ксанаду казалась ему желанней, чем перспектива предстать перед лицом разгневанного хозяина Неблагого Двора. Однако комиссар сухо и безразлично забрал все материалы по Билли-Тому и отдал их чопорному адвокату-кобольду, пожав руки без малейшего стеснения. Смерть находилась на почётном втором месте в списке. Тогда перепуганному пацану с фермы страшнее было дождаться колдовских наказаний, чем быстро и просто умереть. Но кобольд сразу заколотил его в стазис и привёз во владения Двора, словно полено. Таким Билли-Тома и притащили в зал суда. Где первыми же словами заставили горько пожалеть о том, что выжил. Франтик был старшим сыном хозяина Неблагого Двора! Впрочем, отчего-то именно это обстоятельство было сочтено смехотворным. И в конце, когда фейри отсмеялись и вдруг стали убийственно серьёзны, младший брат убитого поднялся и зачитал параграф старого закона, гласивший, что даже смех горя, гнева и стыда считается достойным успехом кандидата… на пост придворного шута. — …а он не даго, что ли? — рассказывал, продолжая вспоминать, Билли-Том, и в трубке кричал, гоготал и бесновался Двор. Неужели им настолько плевать, без удивления думал он, хорошо понимая уже, что так оно и есть. Он увидел, как начинают двигаться флюгеры на башнях городской тюряги, сплюнул под ноги, досадливо поморщился, увидев волдыри на пальцах, которыми держался за металлическую стенку телефонной будки, — и ловким, нечеловечески стремительным шагом направился к автомобилю. Предстояло сделать ещё один шутовской трюк в неподражаемой манере малорослых королей города. Опасный. Смертельно опасный. Впрочем, он и сегодня сделает всё возможное, чтобы выжить. Потому что его сёстры, конечно, уже померли; но оставили внуков. Много внуков, ни один из коих не был застрахован от пристального внимания Мелкой Породы. — …ты не пёс, ты кабан, — привычно говорил Билли-Том, запрыгнув в машину и заводя мотор. Ворота тюрьмы начали распахиваться, готовые выпустить процессию из троллей охраны и самого охраняемого заключённого за последние пару веков. Машина Билли-Тома пронеслась почти двести ярдов, чудом уклонившись от пары каменных глыб, запущенных троллями, и вонзилась в колонку, которая ударила мощным столпом воды. Охранники-люди отчаянно палили по изуродованной тачке, не замечая, как вода хлестнула вниз по улице, отсекая от тюремного двора и троллей, и заключённого. Билли-Том осторожно выглянул из-за автомобиля и вытащил патронташик с дротиками. Теперь у него были заговорённые дротики на любой вкус и случай. Королю Оберону оставалось томиться в кандалах минуты две.
Что-то очень путано... Если это фанфик по чему-то - то я исходник не читал, а потому у меня ряд вопросов: 1. Почему фэйри, один из которых аж старший сын хозяина Неблагого Двора, т.е., крайне большая шишка там, решили грабить какую-то захудалую лавку, которая интересует одновременно мелких воришек из людей?
Цитатаkagami ()
Таким Билли-Тома и притащили в зал суда. Где первыми же словами заставили горько пожалеть о том, что выжил.
2. Что такого страшного в наказании стать шутом, по сравнению, ни много ни мало - со смертью?Он прожил после приговора сорок лет и, судя по серебряной оправе очков - достаточно неплохо... 3. Остров - это Британия? Тогда почему Коннектикут? Манхэттен? Откуда в США фэйри?
Цитатаkagami ()
досадливо поморщился, увидев волдыри на пальцах, которыми держался за металлическую стенку телефонной будки,
4. Это к чему? Там раскаленные телефонные будки?
Цитатаkagami ()
— и ловким, нечеловечески стремительным шагом направился к автомобилю
5. Почему у него "нечеловечески стремительный" шаг? 6. Куда он таки ехал и почему решил врезаться? 7. И кто этот самый король Оберон? Жду ответа, как соловей лета Всегда найдутся эскимосы, которые выработают для жителей Бельгийского Конго директивы поведения в тропическую жару.(С.Ежи Лец)
Видимо, это фанфик, я мало что понял. Мир наполнен фэнтезийными существами, но совсем не описан. Я, к примеру, не могу себе с ходу представить города, в котором в ювелирную лавку могли бы зайти и люди, и тролли, и энты. Какие в этом городе дома, какие улицы? События стартуют с места в карьер, а так можно делать, только если читатель знает обстановку. А ведь события то происходят не в Средиземье, которое знает девяносто процентов любителей фэнтези.
стараясь не пускать в голову мысли о том, что укрывалось в ваксе
Что там укрывалось то?
Цитатаpentotal ()
противомелочные заклятия
Не звучит.
Как ГГ оказался в комиссариате, т.е. у властей, коль скоро его спеленал налётчик? Почему быть шутом страшнее смерти? Рассказ выглядит непродуманным даже если считать, что он соответствует оригиналу.
Присоединяюсь к вопросу. Это фольклорный персонаж? Шекспировский? Из "Хроник Амбера"?
ЦитатаDayneen ()
События стартуют с места в карьер, а так можно делать, только если читатель знает обстановку.
Вовсе не обязательно. Иногда жахнуть экшн в самом начале, а только потом постепенно дать читателю представление о том, где, с кем и почему произошло то, с чего началось повествование, является весьма удачным ходом.
Моя страничка на СИ Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой. Вольтер
Plamya, ладно, не обязательно, но всё равно картинка должна рисоваться понятная. Залп батареи ящерок-гикконов с борта линкора её величества на орбите Сатурна по эскадрилье атмосферных стрекозлов будет восприниматься с трудом. А тут как раз много намешано.
Очень много действий, много крови, очень мало описаний персонажей. Я по фэнтези не спец, поэтому мало что понял. Финал странный. Поймали сеткой, а потом оказался в комиссариате, а потом... Нет, я совсем запутался.