Ветер принёс весть, что скоро будут гости. Старая Айга сидела на открытой веранде, пол которой был устлан персидскими коврами. В центре стоял низкий столик из кедра, вокруг него лежали подушки в расшитых шёлком наволочках. Чай в пиале остыл, но женщина не спешила доливать горячий, она слушала ветер. Ветер в ущелье дует всегда. Иногда сильно и порывисто, иногда остро и пронизывающе, иногда тепло и обволакивающе… Но сколько Айга помнила себя, ветер дул всегда. Айга слушала ветер и представляла древнего сказителя, который поёт бесконечную историю о горах, а комузом у него само ущелье, на самом дне которого и стоит дом Айги. Вдоль горной гряды, той, что позади дома, течёт говорливая речка, её притоки водопадами срываются со скал. Противоположная гряда – безлеса и скалиста. Гора перед домом изрезана сумасшедшим зигзагом серпантина. Именно туда вглядывалась сейчас старая женщина, ожидая гостей. Ветер донёс звук мотора, когда машина была ещё на самом верху перевала. И вот Айга разглядела красную точку, которая медленно ползла вниз по склону. Действительно, гости скоро будут! Все, кто спускался с перевала, кто поднимался или просто шёл вдоль реки, останавливались в доме Айги. Отдохнуть, собраться с силами, переждать непогоду… В доме её было прохладно в жару и тепло в холод. А какое вкусное угощение умела она приготовить! Те, кто погостил у неё раз, спешили вернуться, и каждый рассказывал свою историю. Айга умела их слушать!.. Сегодня ветер был пряный: немного от горечи горной полыни, немного от раскалённой солнцем пыли, немного от цвета чабреца… Айга пошла к летней печке, что стояла под навесом посреди двора, подкинула дров и поставила горшок с тушёным мясом молодого барана, приправленного диким луком, налила в кувшин кумыс и опустила кувшин в ледяную воду речки, чтобы кумыс стал прохладным. Когда гости спустятся с горы и захотят отдохнуть, Айга будет готова принять их. Какую историю расскажут ей сегодня? Айга в предвкушении историй разложила подушки, чтобы гостям было удобно, чтобы они не торопились подняться и двигаться дальше. Айга была готова встретить гостей, когда земля содрогнулась… На широкий двор, взбив пыль, опустился огромный беркут. Больше коня, больше быка… Это от него задрожала земля. Сейчас приедут гости. Они могут испугаться, и Айга не услышит новой истории… Женщина выскочила во двор, чтобы прогнать птицу, но беркут лишь косил глазом. На спине беркута сидел Батыр. Он улыбался сверху. Она рассердилась, начала топать и грозить кулаками. Батыр засмеялся. И был в его смехе вызов. Айга почувствовала себя маленькой и глупой. И тогда она спросила: – Батыр, ты зачем прилетел сюда? – Полетели со мной, Айга! – Почему я должна лететь с тобой, Батыр? У тебя есть дворцы? – Нет, Айга. У меня нет дворцов. – Батыр, у тебя есть много баранов? – Нет, Айга. У меня нет баранов. – Может, Батыр, у тебя есть машина? – Нет, Айга. У меня нет машины. У меня есть только этот беркут – мой друг, – и Батыр ласково погладил птицу. Беркут курлыкнул в ответ на ласку. Айга вздрогнула. И ещё больше рассердилась, затопала и закричала: – Улетай отсюда немедленно! Но Батыр нагнулся и подмигнул ей как девчонке: – А полетели со мной, Айга?! – У тебя нет замков, у тебя нет баранов. Зачем мне лететь с тобой, Батыр? Он засмеялся легко и радостно: – Зачем лететь, Айга? Узнаешь только когда полетишь! От такой дерзости Айга задохнулась. Она повернулась спиной к Батыру. Красная машина уже почти спустилась с горы. Тушёное мясо молодого барана, приправленного диким луком уже разогрелось, кумыс охладился. Скоро будет новая история… Но этот дерзкий! Как он смеет так смеяться?! Айга хотела уйти в дом, но вместо этого нехотя пошла, а потом побежала к беркуту. И с каждым шагом она молодела. За спину Батыра села юная девушка. – Держись крепче! – крикнул Батыр. Айга прижалась к нему, и беркут расправил крылья. В лицо девушке ударил ветер, из её глаз потекли слёзы. Но только ли от ветра?.. Когда Айга смогла видеть, перед ней открылся огромный мир, а её родное ущелье было всего лишь маленькой трещинкой на большой Земле… …А гости удивились, что хозяйка не встречает их. Они вошли в дом – угощенье готово. Сели на подушки с расшитыми шёлком наволочками и, вспоминая добрым словом старую Айгу, стали рассказывать друг другу свои истории. Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
А чегой-то все молчат? Очень хорошая сказка. Начало вообще обволакивающее такое. Как будто сам слушаешь ветер.
Вот тут несколько заметок, но, насколько я понимаю, все они автором и задумывались?
Цитата (Кикона)
йга слушала ветер и представляла древнего сказителя, который поёт бесконечную историю о горах, а комузом у него само ущелье, на самом дне которого и стоит дом Айги.
Имхо, близковато
Цитата (Кикона)
безлеса и скалиста
Это так и должно быть, или прост пробел потерялся?))
Цитата (Кикона)
налила в кувшин кумыс и опустила кувшин в ледяную воду речки,
Спасибо, SBA! А то я уже подумала было, что моя проза ни ко двору пришлась
По поводу заметок: так и задумано. В первом случае чтоб звук ветра на дне ущелья передать. Во втором - это краткое прилагательное: какова? скалиста, безлеса. В третьем тоже играла словами. Повтор намерено сделан. Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
Хорошая добрая притча с поучительным смыслом. Про ветер красиво написано и понравился обычай рассказывать сказки. Из-за занятости не добралась сразу до вашего текста. А зря.
Спасибо, Морана! Сейчас вот прочитала ваш отзыв и поняла, как ещё углубить можно. Героиня любила слушать истории, потому что в них для неё оживали другие миры. И вот на беркуте с батыром она сама в другой мир попадает. Тут только надо подумать, как сделать, чтобы тема смерти тоже не потерялась. Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
Увы! Не понравилось. Повторы не показались обоснованными. Может, из-за того, что стиль недостаточно отшлифован. Хочется убрать лишние, на мой взгляд, слова. Ну вот хоть так:
Цитата (Кикона)
Ветер принёс весть, что скоро будут гости. Старая Айга сидела на открытой веранде, пол которой был устлан персидскими коврами. В центре стоял низкий столик из кедра, вокруг него лежали подушки в расшитых шёлком наволочках. Чай в пиале остыл, но женщина не спешила доливать горячий, она слушала ветер. Ветер в ущелье дует всегда. Иногда сильно и порывисто, иногда остро и пронизывающе, иногда тепло и обволакивающе… Но сколько Айга помнила себя, ветер дул всегда. Айга слушала ветер и представляла древнего сказителя, который поёт бесконечную историю о горах, а комузом у него само ущелье, на самом дне которого и стоит дом Айги.
Старая Айга сидела на открытой веранде. Пол устлан персидскими коврами. В центре низкий столик из кедра, вокруг подушки в расшитых шёлком наволочках. Чай в пиале остыл. Женщина не доливала горячий - слушала ветер. Ветер в ущелье дует всегда. Иногда сильно и порывисто, иногда остро и пронизывающе, иногда тепло и обволакивающе… Но сколько Айга помнила - ветер дул всегда. Она слушала ветер и представляла древнего сказителя, который поёт бесконечную историю о горах, а комузом у него ущелье, на дне которого дом Айги. Ветер принёс весть о гостях.
Кроме того (моя заморочка) не люблю использования без крайней нужды указательных местоимений:
Цитата (Кикона)
Вдоль горной гряды, той, что позади дома, течёт говорливая речка, её притоки водопадами срываются со скал.
Предпочёл бы так: Вдоль горной гряды позади дома течёт говорливая речка, её притоки водопадами срываются со скал.
Цитата (Кикона)
Все, кто спускался с перевала, кто поднимался или просто шёл вдоль реки, останавливались в доме Айги.
Кто спускался с перевала, кто поднимался на перевал и кто просто шёл вдоль реки - все останавливались в доме Айги.
Сколько людей, столько мнений... Однако по стилистике, уважаемый Munen, вы не правы. Вы поперепутали в тексте времена глаголов. У вас перемешано прошедшее и историческое настоящее. В результате текст теперь неграмотный. Пример:
Цитата (Munen)
Старая Айга сидела на открытой веранде. Пол устлан персидскими коврами
Либо: Старая Айга сидит на открытой веранде. Пол устлан персидскими коврами. либо: Старая Айга сидела на открытой веранде. Пол был устлан персидскими коврами.
Всё остальное ИМХО Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
Полагаю, "был" допустимо и пропустить - этот глагол может подразумеваться. Не люблю, когда текст пестрит глаголами "был", "была", "было".
Цитата
"У наших ушки на макушке! Чуть утро осветило пушки И леса синие верхушки - Французы тут как тут".
Конечно, здесь пропуск "были" можно обосновать и требованиями размера. Но обратите внимание: отсутствие "были", указывающее на прошедшие время, как бы переносит события в настоящее, вовлекает в них читателя. Кроме того, о прошедшем допустимо "устлан". Я же не предложил "устилают". Где здесь пропасть для свободных людей ?!
Дело не в "были", а во временах глаголов. Я только один пример привела из вашей фразы. Проанализируйте остальное сами, там таких ошибок хватает. Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
Чай в пиале остыл, но женщина не спешила доливать горячий, она слушала ветер. Ветер в ущелье дует всегда. Иногда сильно и порывисто, иногда остро и пронизывающе, иногда тепло и обволакивающе… Но сколько Айга помнила себя, ветер дул всегда
Так дул всегда или дует всегда?
Цитата (Кикона)
Айга слушала ветер и представляла древнего сказителя, который поёт бесконечную историю о горах,
Может, "слушает и представляет", "который поёт"? Или "который пел"?
Цитата (Кикона)
Вдоль горной гряды, той, что позади дома, течёт говорливая речка, её притоки водопадами срываются со скал.
А здесь настоящее. Вообще говоря, использование форм настоящего и даже будущего при описании прошедшего не всегда является ошибкой. Временами это не только допустимо, но даже необходимо для придания большей выразительности тексту. Посмотрите у классиков, у Розенталя в "Практической стилистике", или вот ещё:
В «Письмах с третьего берега» запечатлено то, что было, случилось, прошло, но не отстоит от времени создания книги на солидной дистанции. Об этом свидетельствует совмещение глаголов прошедшего и настоящего времени. «…Смоковницу посадили в свое время в углу забора лорд Робин и леди Мария. Они посадили, а мы с моей женой Ниной Петровой пожинаем плоды. Точнее, именно не пожинаем, потому что ленивы и в последнее время были тут главным образом лишь по уикэндам. А плод гниет. <…> Короче, надо было срочно зазывать в гости сестру леди Марии – Веру» [ 3 , c.52]. Здесь трем глаголам прошедшего времени противостоят три глагола настоящего времени, и весь фрагмент итожится конструкцией, где представление о прошлом «надо было» дополняется инфинитивом «зазывать», ассоциирующемся с современным состоянием жизни. Возникает то положение, о котором писал Б.Успенский: «…по своему композиционному значению форма несовершенного вида прошедшего времени знаменует как бы “настоящее в прошлом“» [4, c. 127], т.е. определяет пограничный вариант повествования.
Чередование разновременных глаголов создает иллюзию перемещения во времени, сообщает динамику повествованию, вместе с тем освещает ситуацию как уже случившуюся, не привязанную к сиюминутности. Причем, настоящее время глаголов может подчеркивать регулярность, постоянство происходящего, что перемещает регистр повествования в режим «тогда и сейчас»: «Объявив себя психически невменяемой (чтобы ее не лишили пособия по соцобеспечению), концептуалистка Грета настолько вошла в роль, что уже не может сказать в точности, что ей мерещится, а что нет, где кончаются галлюцинации и искусство, а где дышит почва и судьба. Особенно тяжело приходится Грете в полнолуниие, Луна действует на нее так же, как на оборотней и вапмпиров. <…> Она впадает в каталептическое состояние. Глаза у нее стекленеют, и в голове звучат голоса»[3, c. 137].
Дифференциация ретроспекций может осуществляться и по иному принципу, когда во внимание принимается субъект речи: автор-повествователь, его информаторы (лица, чьи рассказы приводятся в произведении), создатели документальных свидетельств, включенных в текст. Так, И. Губерман обильно уснащает собственный рассказ случаями и фактами, которые стали известны ему в чужом отражении, воспроизведенные друзьями и знакомыми, неожиданными собеседниками, а Гранин, помимо такого рода информации, опирается на документально зафиксированные сведения. Во временном плане обозначенные типы рассказчиков не всегда совпадают, на этой основе выделяются разные слои ретроспективного повествования.
Практика современной литературы разрушает представление о ретроспективности как монолитной, нерасчленимой категории. Ретроспективность означает разную степень удаления во времени от периода создания текста, а также определяется субъектом речи. Варьирование уровней ретроспекции – одно из средств художественной выразительности отдельных текстов и отражение богатых возможностей словесного искусства в целом. http://do.gendocs.ru/docs/index-13875.html?page=9
Впрочем, если вы видите в моих предложениях ошибки и считаете, что текст итак достаточно хорош - воля ваша. Где здесь пропасть для свободных людей ?!
Мой текст, конечно, не идеален. Но в вашем варианте исчезла певучесть. Текст стал сухим. Есть ведь ещё такое понятие, как ритм. Всё же, на мой взгляд, иногда некоторое количество воды необходимо. Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
Есть ведь ещё такое понятие, как ритм. Всё же, на мой взгляд, иногда некоторое количество воды необходимо.
Да, думаю, восприятие ритма индивидуально - кому-то понравится, кому-то нет. И, конечно, повторы - мощное средство для создания ритма. По моим представлениям, есть два вида сказок: народные и литературные. В первом случае нельзя указать автора (хотя он, наверно, есть). Текст неоднократно пересказывался и менялся: что-то добавлялось, что-то убиралось. Впечатление, что в народной сказке нет ни одного лишнего слова. Иначе дело обстоит с литературными сказками, в которых отчетливо прослеживается авторский стиль. В вашем же произведении, как мне кажется, получилась некая смесь народного и литературного - отчетливо виден налет эпоса. Потому и появляется желание шлифовать и шлифовать. Чтобы каждое слово встало на свое место, чтобы ни одного лишнего не осталось. Где здесь пропасть для свободных людей ?!
Однако, если высушить текст, сказка, как мне кажется, во многом потеряет своё очарование. Хотя, возможно, что-то стоит подправить... Через съехавшую крышу лучше видно звёзды!
Порядок слов в предложении тоже оказывает влияние на ритм, тоже создает свой рисунок. Вот:
Цитата (Кикона)
Какую историю расскажут ей сегодня? Айга в предвкушении историй разложила подушки, чтобы гостям было удобно, чтобы они не торопились подняться и двигаться дальше.
Вполне литературно. А так:
Цитата
Какую историю расскажут ей сегодня? В предвкушении историй разложила Айга подушки, чтобы было удобно гостям, чтобы не торопились подняться они и двигаться дальше.
Мне кажется, по-другому звучит, хотя ни одного слова не добавил, но одного слова не убрал. А можно ещё так:
Цитата
Какую историю расскажут ей сегодня? В предвкушении историй разложила подушки Айга, чтобы было удобно гостям, чтобы подняться не торопились они, чтобы двигаться дальше не спешили они.
В эпосе наравне с прямым порядком слов часто используется инверсия.
У открытого подножья Шестиглавых гор таеяшых (Называют их "белки"), На пологом берегу Синей, медленной реки Жил отважный и могучий Богатырь Алтай-Бучай. Выбрав пастбища получше, На подножный корм туда Он пускал свои стада. В тех местах, где леса много, Ставил юрту он свою. Был ее отводный ров Полон пойла для коров. Был батыр гостеприимен: Приглашен, не приглашен, - Кто бы в юрту ни вошел, Он аракой всех, бывало, Угощает, не скупясь. Знай, к пупу батыра грязь Отроду не приставала; Честью дорожил батыр! Страху ни пред кем не знал, Сроду слез он не ронял. На Алтае-господине, На котором круглый год Чист и ясен небосвод, Тот батыр когда-то жил - И навеки честь и славу Он в народе заслужил. Лишь одна ему забота, Лишь один закон - охота! Выплывет на небосклон Месяца трехдневный серп - На охоту едет он,
Красивая сказка с восточным колоритом... Эх, давненько на этом форуме не была и многое пропустила. Надо наверстывать. Любовь - как шпага, юмор - как щит.
Очень Красиво. Невольно вспомнила рассказ Брэдбери - "Смерть и дева"...
Цитата (Кикона)
– У тебя нет замков, у тебя нет баранов. Зачем мне лететь с тобой, Батыр? Он засмеялся легко и радостно: – Зачем лететь, Айга? Узнаешь только когда полетишь!
- да, вот так и надо) Из повторов царапнуло частое повторение имени Айги. А конкурс памяти Николая Лазаренко?