Трагедии этой внемлите, любители строчек, что музами выданы в приступе щедрости смертным. И я вам поведаю сказку о той из Нереевых дочек, которая вырыла яму врагу, но развеялась пеплом.
От века до века водя хоровод беспечальный резвились в воде Нереиды (полсотни сестричек). Играли и пели, но изредка стран чужедальних посланец в покой их врывался. Ифрит-беспредельщик, вздымая подводные горы, будил жар вулканов, придонные воды мутил и портил надолго танцпол.
И младшая дева (жаль имя её не припомню) решила врагу отомстить и красою безмерной сразить. Вскружа ж ему голову, с носом оставить, динамо На полную мощность включив, навсегда погубить. Ведь ведает каждый – бессильны мы все пред любовью И (это здесь важно), дуреем, да так, что и голову можно сложить.
Итак, добавлял огоньку джинн остывшим вулканам, спокойно, не чуя, как ближе и ближе крадётся беда. Устало вздохнул, потянулся, взгляд пОднял и обмер – узрев тонкий стан, что до срока скрывала вода. Он в нежность ланит и сиянье очей провалился, как путник в болото. Сражён, очарован, пропал.
Сыграть злую шутку (всего лишь) хотела девица, Но боги жестоки и сами не прочь пошутить. Стрелою Эрота пронзённая пала сестрица в объятья ифрита. И доблестный муж поспешил ублажить, пока не опомнилась дева от страсти внезапной. А та и не против, возжаждав блаженства вкусить.
И столь энергично та пара взялась за занятье любовью – Что дрогнуло море, вздымаясь (чрезмерно велик был накал). Не выдержав, треснула донная твердь, и пронзительно воя, Столб пара поднялся. Взметнувшись, обрушился тут же дождем из каменьев и пепла, и толики малой воды, что остались от тел двух беспечных влюблённых.
Пропали ифрит с нереидой и рыбы бессчётно сгубили. К тому же (но это лишь слухи), погиб с ними остров цветущий.
С любовью не спорят, но помните, смертные, так же влекомые страстью. Трагедию я записал, чтоб запомнили вы – горящим поленьям не место во влажной прохладе. Потухнут возможно, но может случиться и взрыв.
Моя страничка на СИ Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой. Вольтер
Afftar24, это весло, но, извините, не мое. Иронию оценил, исполнение - нет. Не хватило мне истинного трагизма, возносящего на вершины комедии. 6баллов. Муж жене такой: "Ухожу к другой! Она и красивее, и умнее, и готовит лучше, и вообще!". А жена в ответ: "Иди-иди! И за рога тебя никто не держит!"
Ой, я что-то слегка теряюсь. Народ говорит, что гекзаметр. А вот не понимай. Или это такой очень извращенный гекзаметр?
1. Гекзаметр не знает рифмы. Сама певучесть слога заменяет её. Здесь же она присутствует. Пусть не везде, но автора часто в неё сносит. Например, строчек-дочек, сложить -сразить, беда-вода. Или автор лукавит созвучиями вроде "смертным - пеплом", "беспечальный-чужедальних". 2. Строка должна начинаться с ударного слога. Не важно как оно там дальше: полный гекзаметр или неполный, а может ваще элегический дистих - мелочи жизни. Но первый слог - ударный. Всегда. "Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына". 3. Честно говоря, теряюсь из-за стоп. Или, грубо говоря, из-за количества слогов. По идее, здесь должен быть тот самый элегический дистих. Т.е. первая строчка идёт полным гекзаметром в 17 слогов, а вторая - пентаметр - 15. А у вас сразу идут две первые по 15, а две вторые - ваще 18. О_о Вот как-то так.)
А так очень красиво, да. =) Спорить не буду. Работа сделана достойная. Разорвать тишину, смело броситься в бой!Я иду на войну между мной — и собой.(с) В.Лисовская
ваще-та самый приличный стиш в подгруппе. хотя к гекзаметру не имеет отношения. гекзаметр таки есть шестистопный дактиль. ну и характерные для всей подгруппы, простейшие, как инфузория, грамматические рифмы (для стилизации лучще бы без них ваще обойтись)
ну и характерные для всей подгруппы, простейшие, как инфузория, грамматические рифмы
Цитата (Afftar23)
С чем рифмуется танцпол, так и не врублился и выпал в когнитивный диссонанс.
Это очень, очень извращённый гекзаметр Танцпол ни с чем не рифмуется, ибо. Все рифмы в этом опусе - аффтарский косяк. Недостаточно пропитамшись Илиадой
Afftar23, Я повешу эту единичку в рамочке на стенку. Она мне душу греть будет
Вот и ритм понравился, и начало, но танцпол выбил из образа напрочь и концовка не понравилась, жаль. А я настроилась насладиться стилем Илиады. Да, не дотянули к сожалению, повело в сторону. 6
Отличная басня в греческом стиле, приятный юмор. Немного режут слух современные слова вроде танцпола и случайные рифмы (для хорошей стилизации они имхо лишние), но даже это не портит впечатления. Очень понравилось и больше всего запомнилось из группы, браво, автор! Оценка - 10
Красива задумка, сложить всё, как древних балладах, Чтоб миру поведать красивую дивную сказку. Но, чуть простройнее сложить бы весть текст было надо... Семерку поставлю и выделю жирным и красным!
Физиков уважаю, мастеров юмора преданно люблю Стилизация под Гомера понравилась, но чуток не дотянула. Тут на конкурсе немало пародий и стилизаций, но удачных почти нет. В связи с чем я всё время вспоминаю историю про мальчика, которому захотелось быть клоуном и радовать людей. Он сделал себе клоунский нос и стал падать. Но никто не смеялся. Кто-то пугался, кто-то ругался. Тогда мальчик пошел к старому клоуну и спросил, в чем дело. И тот ему объяснил, что клоун - это не то, кто ничего не умеет и поэтому падает. Это тот, кто умеет и знает все трюки, поэтому может упасть так, что не будет боли, и люди засмеются. Извиняюсь за пафосную мораль, просто именно на этом стихе я уже не выдержала. Короче, "учите мат.часть" Оценка 8