Afftar1, а ну-ка признавайтесь, уже не первое ли это тайное признание в любви на конкурсе? Очень эмоционально. Ну и красиво, конечно. Я, как бездарь от поэзии, огрехов не вижу, поэтому просто читаю и получаю удовольствие. Спасибо автору!
Хм... Afftar1, чем же вам так многоуважаемая организатор насолила? Нехорошо так с девушкой, однако! Столько слов, столько слов... М-дя... Вот как ползу, так и отражаю!
Прелестно. Такой накал страстей - затягивает, и финала не хочется. И да - тот же вопрос, простите: это крик души или признание в любви нашему организатору? Хм... Я подозреваю второе Единственный способ установить границы возможного — попытаться сделать шаг за эти границы.
Afftar1, а ну-ка признавайтесь, уже не первое ли это тайное признание в любви на конкурсе?
Цитата (kagami)
Afftar1, чем же вам так многоуважаемая организатор насолила?
Цитата (Триглава)
И да - тот же вопрос, простите: это крик души или признание в любви нашему организатору?
Я нем, как камень времен палеолита! Есть вещи, которые, будучи изреченными, теряют гораздо больше, чем смысл. Триллве, благодарю! Я подумаю. Abrikoska, боюсь, певец из меня никакой, так что пойте сами, я не против. Тео, если звенит гриф, подозреваю, что колки ни к черту Нам такого не надо! Муж жене такой: "Ухожу к другой! Она и красивее, и умнее, и готовит лучше, и вообще!". А жена в ответ: "Иди-иди! И за рога тебя никто не держит!"
Дальнейшая ответка афтара - не, не уверен. гитарных рифов достаточно много - угу. Но: сленг. Имеет право. Но выбиваеца, имхо. Отсюда и вопросы. В терминах - субкультура, а не направление культуры, имхо
Цитата (Plamya)
Я тебя заморочу (будущее обещанное?)словами, Обесценишься (тож самое, ок) магией рифм. Все, что было (прошлое?), звенит(настоящее происходящее?) между нами, Как гитары изысканный риф.
Ты надеялась (прошлое незаконченное?) гордо и вольно Убежать, на меня наплевав. Как тебе, лицедейка, не больно Всех лишиться (условное настоящее?) положенных прав?
И, в сухом осадке: в восьми строчках скока форм глаголов? От! Как вы лодку назовёте... Всегда и навеки бест реГАДс Читаю: http://forum.fantasy-worlds.org/forum/13-7456-1 Канцлер гуд!
Автор, вы молодец. Где-то на второй строфе возникла картинка и пошла, пошла разматываться история-нить... Увлекательно - и я сижу тут и гадаю - ирония или юмор? Всерьез или все - в шутку? Думаю, не так и важно, когда слова настоящие, живые. И чего я не менестрель? Спела бы даже не ради пары монет, обеда и комнаты, а ради удовольствия. :))) А конкурс памяти Николая Лазаренко?
Мизеракль, кажется Вы действительно были неаправданно злым вчера. Все Ваши замечания в адрес конкретно этих стихов, на мой взгляд, чистые придирки.
Цитата (Мизеракль)
Но: сленг.
Цитата (Мизеракль)
В терминах - субкультура, а не направление культуры, имхо
А как, по-вашему, должен говорить менестрель (что заявлено в топике), если не на языке субкультуры?
Цитата (Мизеракль)
И, в сухом осадке: в восьми строчках скока форм глаголов? От! Как вы лодку назовёте...
И чем Вы недовольны? Будущее время с первых строк показывает настрой персонажа, от имени которого ведется повествование, его характер, его отношение к той, к кому обращен текст. Меня лично именно это зацепило сразу же. А дальше плавный переход на воспоминания, которые "звенят". На мой вкус, первая строфа вообще лучшая во всем стихотворении. Все остальное повествовательно и потому более примитивно. Вот как ползу, так и отражаю!
Ия, естественно, что у каждого своё мнение. И я не могу отражать истину.
Цитата (kagami)
если не на языке субкультуры?
наверное, на понятном и доступном языке? Даже если это сленг или субкультура..
Цитата (kagami)
И чем Вы недовольны? Будущее время с первых строк показывает настрой персонажа, от имени которого ведется повествование, его характер, его отношение к той, к кому обращен текст. Меня лично именно это зацепило сразу же. А дальше плавный переход на воспоминания, которые "звенят".
Я уже написал, чем я "недоволен". Моё ихастое имхо: как в одном абзаце прозаического текста НЕ может быть смешения времён (если это не спец приём), так и в поэзии стоит избегать подобного. Возьмём, к примеру, Есенина: Мне осталась одна забава... переход от прошедшего к настоящему очень плавный. Как исключение - когда времена "вкучу", можно, конечно, припомнить, рубай Омара-Палаточника: "Вином и пери счастье мне дано. Пусть будет сердце радостью полно. Всегда, пока я, был, и есть, и буду, Я пил, и пью, и буду пить вино." Но вот здесь оправдано. Здесь приём усиления. Что же усиливает (или какой приём использует) Афтар 1? Когда не в четверостишии - в одной фразе разные формы глаголов. Так что ваше:
Цитата (kagami)
А дальше плавный переход
у меня вызывает сильные сомнения. Опять же, повторюсь, это сугубо моё мнение, не претендующее на истину. С уважением, Мизер Всегда и навеки бест реГАДс Читаю: http://forum.fantasy-worlds.org/forum/13-7456-1 Канцлер гуд!
Долго раздумывала над впечатлением. Понравилась интонация, которая сохраняется во всей истории и то, что она целостная. Хотя каких-то ярких переживаний не вызвала у меня. Самым интересным показался последний куплет, в нем я увидела провокацию и "когнитивную сшибку". Кто знает женщин, жалеет мужчин; но тот, кто знает мужчин, готов извинить женщин. (Турнье)
kagami, благодарю, что стали грудью на мою защиту, но, полагаю, ларчик просто открывается. Мизеракль, ну согласитесь, Вы просто ревнуете! Вы joker7768 таких баллад не посвящали! Благодарю всех, кто прочитал! Муж жене такой: "Ухожу к другой! Она и красивее, и умнее, и готовит лучше, и вообще!". А жена в ответ: "Иди-иди! И за рога тебя никто не держит!"
Очень хорошо, очень. Есть история, сюжет, герои, эмоциональное наполнение... А что рифмы где-то всего из пары букв, а кое-где нет вовсе... Ну кому важны такие тонкости?!)))