Воскресенье, 19 Май 2024, 8:31 PM

Приветствую Вас Гость | RSS

Помочь сайту Bitcoin-ом
(Обменники: alfacashier, 24change)
[ Ленточный вариант форума · Чат · Участники · ТОП · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Архив - только для чтения
Фэнтези Форум » Для групп » Корзина » Бродяга Долины Милосердия ((фэнтези-вестерн))
Бродяга Долины Милосердия
Марина_М Дата: Суббота, 18 Дек 2010, 3:57 PM | Сообщение # 1
Послушник
Группа: Писатели
Сообщений: 38
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Бродяга Долины Милосердия

He'll be comin' down the mountains
He'll be drivin' all his hatred

And when appeased will be his hatred
And when complete will be his revenge.
Who had put flowers on your grave?
There is no way out for you, man.

"Death rides a horse"
Эннио Морриконе/Рауль

Говорят, в каждом из нас есть капля милосердия. Лгут. Человек милосерден только к любимым. Как можно простить незнакомца, когда невозможно простить себя?

Обессиленный переходом через перевал, я упал на землю, еще холодную в апрельские ноны. Когда-то это была моя земля. И руки, что ласкают невысокие травинки, растирают серые комочки, когда-то принадлежали пахарю. Теперь они отвыкли от плуга, лопаты и мотыги. Ныне это руки стрелка, руки убийцы. Даже грязью не замазать кровь. Это руки из другого мира.

Но я вернулся домой.

Долина, где я раньше жил, не изменилась. То же каменистое крутогорье окружает городок и фермы. Если бы не эта адская сковорода, на которой мы все когда-то жарились в засуху, никто бы пальцем не пошевелил, чтобы что-то изменить. Мы всерьез полагали, что справимся с магами. Именно их паршивая магия сотрясла горы и перекрыла русла рек. Они зажгли огонь под нашей сковородой.

Когда смотришь, как грязный ручеек исчезает, ты бессилен что-либо поделать, лишь вскипают чувства, бурлят подобно брошенной в масло капле воды. Нас было человек тридцать, этого хватило, чтобы взорвать долину, разведя огонь ненависти.

Домой я вернулся один. Смотрел на родные угодья и понимал, что пахарь во мне умер, но королем не стал.
Утерев нос рукавом, я поднялся и двинулся в сторону домика, серым шпилем возвышающегося над холмом. Порадовался, что забор выкрашен в белый цвет. Значит, жена ждет меня, по-старому ведет хозяйство. Я думал, смогу стать прежним человеком. Окрыленный, я нетвердо бежал к дому, разрывая прохладный воздух жаркими словами любви.

Когда же добрался до сарая, я скрылся за ним, не понимая до конца, что произошло. Жена, милая Дарра, спустилась с крыльца в свежем платье и белоснежном переднике. Ветер выглянул из-за угла и растрепал ее светлые волосы. В руках она несла ведро. С ним Дарра подошла к водокачке. Нажала несколько раз на скрипучий рычаг, и вода полилась в ведро. Из конюшни на пространство перед домом шагнул человек в грязной рубахе с засученными рукавами. Сначала я решил, что он просто помогает ей по хозяйству. Но когда он обнял ее сзади, а Дарра в ответ его поцеловала, мой мир перевернулся. Мое сердце надрезали и вырвали, чтобы скормить койотам.

— Я поеду в город — послышались его слова.

— На обратном пути, дорогой, не забудь купить ту ткань, что мы присмотрели. Завтра я хотела бы сшить подушки для дивана.

— Что пожелаешь…

Я понял, в Долине Милосердия мне больше места нет. Однако я остался. Осознать случившееся не мог: как такое возможно! Любит ли она его или только претворяется? А он ухаживает за ней или во всю насилует и без того скрипучую кровать? Ее мы с Даррой везли от Рор-Сайлит на северном побережье.

Опьяненный, зигзагами я двинулся в сторону города. Меня шатало, тошнило. Но я был трезв. Под лохмотьями настойчиво постукивал револьвер. Казалось, он точно знал, что делать. Только я был слаб и опустошен.

— Проваливай, бродяга! — крикнул мне новый хозяин ранчо.

Я обернулся. Соперник поднял несколько камней и начал кидать их в меня. Закрывая лицо рукой, я убежал. От стыда меня колотило. У дорожного столба ноги подкосились; камни подо мной загремели, перестукиваясь. И так громко, что мне показалось: вся долина уже знала о том, что моя жена мне изменила! На самом деле мимо проскакал тот ублюдок, что украл мою жену.

В городе знакомые мне люди, смотрели и не узнавали. Сторонились, полагая меня за прокаженного или больного.
В салуне было прибрано, и девицы из кабаре репетировали вечерние номера. За столами располагались картежники, что скрывались от раскочегаренного послеполуденного солнца. Я заказал у бармена кружку пива. Взяв ее в руки, я уселся так, чтобы смотреть на Мэйн-стрит.

Когда по ней зашагал мой враг, я осведомился, кто он.

— Этот? — кивнул в его сторону бармен. — Наш новый мэр. Тиран, конечно, но город держит отлично. Ни одной перестрелки за последние два года. Говорят, он был ткачом магии. Кто-то даже видел кристаллы.

— У него есть имя?

— У тебя к нему личное дело, бродяга?

Я знал эту широкую морду с надутыми щеками и черными глазами-полумесяцами. В его торговом прищуре сейчас я начал замечать то, что раньше от меня ускользало: азарт, жадность, лукавство. Раньше плевать я хотел на лица. За людей говорят поступки. Но иногда, когда пересыхают реки, и поступки совершать невозможно, стоит обращать внимания на внешность. Бармен был в жилетке и с прилизанными волосами, густо намазанными гелем и разобранными на пробор. Его внешность говорила сама за себя. Как я раньше-то не замечал, какое гнилое нутро имеет этот надутый ствол?

— Просто назови его имя, — харкнул я в медную плевательницу.

— Снидгар дуор Вигра.

Бармен вытер рюмку и поставил ее рядом с остальными.

— Ты как всегда полезен, Лаллин.

Придавив рукой полотенце к стойке, он приблизился и всмотрелся в мое лицо.

— Постой-постой. Кажется, я видел тебя раньше. Ты… ты…

— Так назови мое имя, — хрипло надавил я.

— Но ты умер, — отпрянул Лаллин; трухлявое дерево не трещит, когда его рубят. — Там все умерли! Никто не выжил. А перевал в одиночку вообще не перейти. Ты же мертв!

— Мертвецы платят или золотом, или свинцом. Что выберешь, Лаллин?

Между нам повис его не то тяжелый вздох, не то легкий стон. Я все сказал, слово было за ним.

— Золото – оно, конечно, приятнее и ближе к сердцу.

Вытащив монету, я хлопнул ею по барной стойке.

— Я так и знал.

Встав, уже направился к выходу, когда он окликнул меня. Подошел и шепнул, что через час ждет за домом. Там есть старая пристройка, говорил он, где я могу провести столько времени, сколько захочу или сколько мне потребуется. Возражать я не стал. И все-таки смотрел он на меня не как на друга, как-то по-иному.

Вечером в предоставленной мне лачуге набралось человек девять и двое волосогривых, которых я когда-то нанимал распахивать поле. Мы расселись полукругом и молчали, передавая бутылку виски по кругу. Все они смотрели на меня, казалось, не верили, что это действительно я. Тринадцатым вошел шериф. Он и начал разговор:

— Что ты собираешься делать?

— Я убью его!

— Пойми, теперь это мирный город, со своими порядками. Я не могу допустить убийства, — его голос стал нежным, сахар так и сыпался с его жидких усов.

— А не он ли сказал, что весь наш отряд погиб?

— Ну, да... — кивнул шериф.

— Этот лжец, видимо, и моей любимой сказал, что я мертв, верно?

— Ну, да… — подтвердил он.

— И он – волшбач? — справился я.

— Так говорят, — шериф пожал плечами.

Я думаю, он понял, что я на самом деле хотел сказать. Но мне нужны были союзники. В одиночку ничего нельзя сделать. Один в поле не воин.

— Он перевернул жизнь в этом городе! Возвел свои порядки. Что еще он сделал?!

— Ввел налог на оружие, — шериф прислонил свое плечо к столбу, поддерживающему крышу, и зачесал шею. — Маги больше нас не донимают. Реки текут. Все, как и прежде.

— Я не вижу этого! — обезумев от непонимания, крикнул я. — Я пришел; мою жену обхаживает маг, никто меня не узнает, Лаллин назвал меня мертвецом. У меня достаточно причин, чтобы воскреснуть и убрать эту сволочь из нашего возлюбленного мира!

— Тебе это не по силам, — остужал меня шериф; на самом деле, зря. — И на мой револьвер не надейся, с недавних пор он любит тишину.

— Но ты нужен мне! Вы, все, нужны мне! Разве вы не хотите прежних порядков, прежней свободы?

— Нет, — покачал шериф головой.

— Кто еще так считает?

Даже волосогривые предали меня. Но их я мог простить. Остальных – нет. Они отвернулись от меня, когда мне нужна была помощь.

— По крайней мере, вы еще честны со мной…

Я встал и вышел. Небеса заволакивались кроваво-красными облаками. Они темнели, словно кровь, упавшая в землю. Здесь за домами, словно на окраине города, Долина Милосердия казалась мрачной и сухой. Ветер гнал перекати-поле. Шуршал в кустах заблудший койот, стрекотали цикады.

— Возможно, если покажешь, что умеешь, — положив руку мне на плечо, проговорил шериф, — ты сможешь нас переубедить.

— Так поехали к Черной роще! — обрадовался я. — Не думаю, что стрельба по сухостою ныне запрещена. Только мне нужна лошадь. Хоть в этом вы можете мне помочь?

— Ну, да… — а в ответ все тот же покорный тон.

Он задумался, а я взглянул на его строгий профиль. К чертям собачьим он хотел поехать, только не в Черную рощу. На секунду, может дольше, я решил, что тот шериф, которого я когда-то знал, вернулся. Но теперь я увидел подвольного человека, сломавшегося под властью магов.

— Завтра будет заморозок, — смотрел он на закатные облака. — Тяжело копать могилы, когда земля не разогрелась.

— Могилы всегда тяжело копать. Особенно для тех, кто умер, стараясь освободить нашу долину. Только эта тяжесть становится невыносимой, когда видишь, что погибли они напрасно.

— Я понял, почему тебя не узнают, — да, говорил он искренне, но говорил не те слова, которые я ожидал услышать; и это было больно. — Ты очень сильно изменился за эти четыре года. Твои волосы выцвели, лицо обзавелось шрамами, а из сердца выкачали кровь…

— Оно еще билось, когда я подходил к дому. А теперь, ты прав, это камень. Камень, который любит свою жену.

— Так отпусти ее! Пусть она будет счастлива…

— Не могу, — покачал я головой.

— Во имя Гормы! Почему? Прояви хоть каплю милосердия! Ну, как тебе вдолбить в голову, что она потеряла тебя, теперь потеряет и его. Дарра уже не та, каковой ты ее помнишь!

— Нет. Она потеряет то, что никогда по закону не имела, и вернет себе то, что должна иметь по закону. Меня! — указал я пальцем вниз. — От твоих слов, я еще сильнее хочу его убить!

— Ну, да… — к чему, подумал я, этот разговор, печальный тон в его устах давно сказал мне, что от его прежней власти ни осталось и следа.

Сейчас он стал потерян для меня. Если час назад, я ждал и верил в него, ибо знал, каким шериф был человеком, то теперь уважения к нему я не испытывал.

— Мне кажется, что чем больше я тебе доверяюсь, тем больше рискую. Ты не хочешь ехать к Черной роще, ты двинешься на мое ранчо и все ему расскажешь, верно?

— Ты не просто изменился. Ты перестал быть тем мирным ранчером, которого я когда-то знал. Этот холодный, чуть прищуренный взгляд я видел не раз и не два. Иных доказательств мне не нужно. Я знаю, что ты – стрелок.

— Так уйди с моей дороги, шериф! Иначе…

— Ты пристрелишь меня? Молодец, ты наговорил достаточно слов, чтобы потерять всех друзей.

— Сдается, у меня никогда их не было… — с грустью проговорил я; иного мне не оставалось.

— Возьми мою лошадь, но больше не приезжай сюда.

Договорив, он ушел; за ним покинули меня остальные. Людям нужны пахари, а не убийцы; они сделают и скажут все, только бы избавиться от последних. Лишь единицы прилипают к земле, и то ненадолго, пока кто-нибудь не укажет на них пальцем. Я ходил по Мейн-стрит в тишине, как бездомная собака-бродяга, заросшая, грязная и лохматая. Город, казавшийся мне родным, стал чужим, словно мертвым, ненавистным.

У коновязи, напротив офиса шерифа, топталась чалая кобыла, оседланная и готовая к поездке. В окнах горел свет, шериф знал, что я ее возьму. Он сам мне ее подарил. Теперь он просто ждал, чтобы выступить следом, объявив на меня охоту. Только мне было наплевать на него. Шанс я ему давал; он его не принял. Я возрождал в нем зерно дружбы, но он отверг мое плечо. Теперь я просто хотел вернуть себе жену и земли. Освобожу я город от покровительства магов, мне было наплевать. Раз прежние порядки им не нужны, пусть живут, как хотят. А я буду убивать за то, что потерял. И единственным именем в списке был Снидгар дуор Вигра. Встанут на моем пути другие, их имена тоже будут внесены.

Вскочив седло, я помчался на ранчо. Оно встречало меня трескотней цикад. Окна первого этажа были освещены. Спать еще не ложились; возможно, затянулся ужин.

Спрыгнув с лошади, я тяжелыми шагами двигался к двери. Рука нащупывала рукоять револьвера. Не успел я коснуться ручки, как дверь отворилась, и мой силуэт тенью упал на крыльцо. Дарра, бегло осмотрев меня, в ужасе закричала и попыталась убежать вглубь здания, но ее рукой подхватил Снидгар – человек отнюдь не крупный, но с живой мускулатурой; когда-то такой же обладал и я. Ныне же я ему не ровня: жизнь стрелка требует иных навыков, чем пахота. Несмотря на то, что я готов был к сопротивлению, однако мне и в голову не могло прийти, что этот ублюдок носит дома перчатки с магическими кристаллами.

Левой рукой я взвел курок. Снидгар отодвинул Дарру.

— Не вмешивайся, — сказал он ей.

Как мужская рука делает из боязливой женщины решительную, мне видеть не доводилось раньше.

— Но он же убьет тебя! — разрыдалась она, падая на колени.

— Убью так же, как этот ублюдок убил твоего мужа, женщина.

Она повернула ко мне лицо и посмотрела блестящими глазами.

— Кто вы? — спросила она, убрав с лица слезы.

Я видел непритворное удивление.

— Бродяга.

Снидгар вытянул красные магические нити, которыми собирался разрубить меня. Я уже видел подобное и был к этому готов. Не у всех одинаковая геометрия полета нити, и увернуться бывает трудно: шрамы на лице – подтверждение того. Однако пуля летит быстрее.

Дарра встала и заслонила собой ублюдка.

— Это не он! Нет, вы ошиблись!

Он его защищала! Как она могла?! Я вскипел от ярости. Еще одного унижения я не перенесу!

— Ошибся он, женившись на тебе!

— Дарра, дорогая, отойди, прошу тебя, — уговаривал ее ублюдок.

— Нет! Я не понимаю, кто здесь говорит правду? Почему этот бродяга хочет тебя убить?.. Почему вы хотите его убить, скажите же!

— Справедливость.

— Но он добропорядочный человек!

— Дарра! — крикнул я. — Уйди с дороги!

— Ты?.. — осела она на пол.

В этот момент на меня набросились сзади, схватив за локти. Рука опустилась. Револьвер выплюнул мою ненависть! Пуля угодила в Дарру. Падая, я запомнил темно-красное пятно на ее белоснежном переднике.

— Ты вовремя, Лаллин, — поблагодарил предателя Снидгар.

— Шериф тоже скоро будет здесь, — бармен связывал мне руки.

Я ответить не мог. Перед глазами была лишь кровь Дарры. Все кончено. Моя битва проиграна. То, ради чего я мстил, исчезает из этого мира. Та, которую я любил, умирает от моей пули.

— Как не милосердно убивать свою собственную жену! Зачем? Я этого не понимаю... — бахвалился Снидгар. — А ты?

— Нет, сэр.

— Повесить этого бродягу с табличкой «убийца»! Имени он не заслужил.

Говорят, что в каждом из нас есть капля милосердия. Лгут. В мире есть закон, и только он, и летит он со скоростью пули.


Это рассказы о сложных людях с тяжелыми судьбами, совершающих трудные поступки в ужасных условиях".
Луис Ламур
 
Nimue Дата: Воскресенье, 19 Дек 2010, 1:56 PM | Сообщение # 2
Воин
Группа: Проверенные
Сообщений: 282
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Рассказ хорош, в духе старых вестернов, где есть плохие парни и еще хуже.
Вначале слишком много упоминания огня, будто вы разжовуете для читателя.
Вцелом, я осталась довльна. Спасибо)
 
Марина_М Дата: Воскресенье, 19 Дек 2010, 2:08 PM | Сообщение # 3
Послушник
Группа: Писатели
Сообщений: 38
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Благодар. Огня много, потому изначально задумывало сделать контраст между каплями и огнем; поэтому преиодически и встречаются "капли крови", "капли милосоердия" и т.п.
Что скасается старых вестернов... нет, это скорее, в духе спагетти-вестернов: (в частности, "Возвращение Ринго" и "Смерть правит лошадью")


Это рассказы о сложных людях с тяжелыми судьбами, совершающих трудные поступки в ужасных условиях".
Луис Ламур
 
kagami Дата: Понедельник, 20 Дек 2010, 12:37 PM | Сообщение # 4
Кривое зеркало
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 10102
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Рассказ действительно хорош. Текст, конечно, сыроват, но идея мне понравилась. Спасибо!

Замечания по стилистике.

Quote (Марина_М)
Долина, где я раньше жил, не изменилась. То же каменистое крутогорье окружает городок и фермы. Если бы не эта адская сковорода, на которой мы все когда-то жарились в засуху, никто бы пальцем не пошевелил, чтобы что-то изменить. Мы всерьез полагали, что справимся с магами. Именно их паршивая магия сотрясла горы и перекрыла русла рек. Они зажгли огонь под нашей сковородой.

Вторую сковороду нужно на что-то заменить.
Quote (Марина_М)
В руках она несла ведро. С ним Дарра подошла к водокачке. Нажала несколько раз на скрипучий рычаг, и вода полилась в ведро.

второе ведро просто убрать.
Quote (Марина_М)
Все они смотрели на меня, казалось, не верили, что это действительно я.

я, меня - меня можно убрать совершенно безболезненно для смысла.
Quote (Марина_М)
что от его прежней власти ни осталось и следа.

не осталось
Quote (Марина_М)
— Сдается, у меня никогда их не было… — с грустью проговорил я; иного мне не оставалось.

Последняя часть предложения делает его совершенно бессмысленным и неоправданно пафосным
Quote (Марина_М)
Освобожу я город от покровительства магов, мне было наплевать.

Освобожу ли я...


Вот как ползу, так и отражаю!

 
Марина_М Дата: Понедельник, 20 Дек 2010, 8:34 PM | Сообщение # 5
Послушник
Группа: Писатели
Сообщений: 38
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Согласна.

Это рассказы о сложных людях с тяжелыми судьбами, совершающих трудные поступки в ужасных условиях".
Луис Ламур
 
Alex_Vor Дата: Суббота, 08 Янв 2011, 7:37 PM | Сообщение # 6 | Сообщение отредактировал Alex_Vor - Суббота, 08 Янв 2011, 7:39 PM
Воин
Группа: Проверенные
Сообщений: 198
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Марина_М,
1. Не понял?
Quote (Марина_М)
He'll be comin' down the mountains He'll be drivin' all his hatred … And when appeased will be his hatred And when complete will be his revenge. Who had put flowers on your grave? There is no way out for you, man. "Death rides a horse" Эннио Морриконе/Рауль

2. Эннио Морриконе/Раул - кто это?


Правило "Добропорядочнного пользователя":
1. Не флуди и не забанин будешь.
2. Относись к модератору так, как хочешь, чтобы он относились к тебе.
3. Анонимность не состояние души, а состояние аватара.
4. Цензура в постах - это честь пользователя.
5. Админ не флудит, он обучает кадры.
6. ЛС – один из способов общения.
7. ...
 
Loki_2008 Дата: Среда, 10 Авг 2011, 11:25 AM | Сообщение # 7
Финансист
Группа: Проверенные
Сообщений: 2203
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Поскольку рассказ возможно войдёт в номер - прочитал.

не очень если честно. По стилю - автор боится двоеточия и тире как длинной паузы в середине. К тому же иногда хочется поменять местами части одного предложения - как бы чтобы чётче отражались причины и следствия

По содержанию - тема о милосердии вообще ни к чему. ну не лезет она - и это портит всё. Автор очень старался её прилепить - но если бы он просто рассказал историю о человеке, который вернулся к тем за кого воевал и обнаружил что стал лишним было бы лучше. (Сразу вспомнилась блестящая повесть "Рэмбо" - по которой сняли потом посредственный фильм)


А характер у меня замечательный. Это просто нервы у вас слабые.
Я в мастерской писателя
 
Фэнтези Форум » Для групп » Корзина » Бродяга Долины Милосердия ((фэнтези-вестерн))
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: