Суббота, 09 Авг 2025, 9:51 AM

Приветствую Вас Гость | RSS

Помочь сайту Bitcoin-ом
(Обменники: alfacashier, 24change)
[ Ленточный вариант форума · Чат · Участники · ТОП · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Архив - только для чтения
Немного ужаса
Varo Дата: Понедельник, 11 Окт 2010, 0:44 AM | Сообщение # 1 | Сообщение отредактировал Varo - Понедельник, 11 Окт 2010, 0:45 AM
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 107
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Грехи Нортфилда

В тот год я провёл лето вдали от родного дома, надеясь подзаработать немного деньжат там, где, по слухам, простые работяги вроде меня живут лучше, чем здесь. Но слухи не зря называются слухами – на деле в одном месте мне выдали только половину обещанного жалования, а в другом наниматель попросту послал к чёрту, не заплатив ни гроша.
Кое-как собравшись в неблизкий путь, я отправился домой задолго до наступления холодов. Шёл большую часть времени пешком, опасливо поглядывая в хмурое сентябрьское небо над моей головой. То по дорогам, а то и срезая кое-где через засыпаемые листьями перелески. Я понадеялся на своё знание тех не слишком приветливых краёв, в которые меня занесло, и в итоге заблудился. Мир, как оказалось, устроен немного хитрее, чем думается тогда, когда смотришь на него через окно из удобного кресла. Особенно если с тобой в заплечном мешке путешествует что-нибудь вроде бутылочки виски, а кругом стоит густой туман.
К середине дня зарядил ещё и холоднющий ливень. Дом должен был быть где-то неподалёку, с моей довольно милой жёнушкой и старым пледом внутри, ведь я в пути был уже довольно давно. Оттого становилось ещё обидней, что рядом-то он рядом, а где именно – я совершенно не представлял.
Помню, выбрался на какую-то дорогу, в надежде повстречать хоть кого-нибудь, или хоть куда-нибудь прийти, где мне в конце концов объяснят, куда идти и, возможно, накормят.
Вода ручьями стекала с моего скромного одеяния, и я уже замёрз настолько, что перестал ощущать холод поливавших меня ледяных струй. Но вскоре меня обрадовала неожиданная удача: из серой пелены на дорогу выплыла телега, запряжённая унылого вида престарелой лошадкой. Её хозяин сказал, что направляется в местечко Флейквилль неподалёку, откуда он и сам родом. Также этот добрейший человек любезно предложил мне заночевать в его доме и вообще, быть его гостем. Я обрадовался, хотя и понятия не имел, что ещё за Флейквилль и насколько это далеко и в какой стороне от моей деревеньки. Попытки выяснить всё это у моего спасителя были безуспешны – он ничего не слышал о тех названиях, что я говорил ему и не знал, как туда добраться. Выходило так, что, хоть на какое-то время я и оказывался под крышей гостеприимного хозяина, в целом мне вряд ли можно было позавидовать.
Том Хилл – так звали человека на телеге. Он представился, и на этом наш разговор кончился. Он будто напряжённо о чём-то раздумывал, так мне показалось, и я не стал мешать его мыслям пустой болтовнёй. Я глазел по сторонам, пытаясь угадать, где же нахожусь. Это было без толку, вдоль дороги стояли неотличимые одно от другого чёрные деревья, сплетшиеся ветвями, спереди и сзади всё скрывал ливень. Совершенно нельзя было различить нигде никакой приметной детали пейзажа.
Чтобы чем-нибудь заняться, я стал набивать трубку остатками дешёвого табака, пряча её от дождя под курткой.

Примерно через час мы въехали во Флейквилль. Мне мало что бросилось в глаза поначалу, но чем более мы углублялись в одну из улиц этого крошечного городка, тем более мне становилось не по себе. Ощущение было такое, что сейчас мой молчаливый попутчик начнёт оправдываться и извиняться за то, что завёз меня в такую дыру. Убожество места являло себя всё ярче. По всей длине сквозной и, должно быть, главной улицы не горел ни один фонарь, а свет в окнах был только в здании аптеки. О назначении этого не менее мрачного, чем все остальные, здания, сообщала покачивавшаяся на ветру вывеска. Большинство домов, которые должны бы принадлежать добрым горожанам, пустовали брошенные, начинавшие медленно разрушаться.
Дождь кончился, но воздух кругом так и остался сырым и чёрным. Может от того и все немногие прохожие, что нам встретились, выглядели несчастнейшими созданиями на свете. Один мельком брошенный взгляд на любого из них способен был ввергнуть в пучину тоски, перенести мгновенно в те отдалённые уголки мрачного отчаяния, куда не заглядывает даже сочувствие.
Из этих невесёлых размышлений меня вырвал отдалённый лай дворняги, а спустя пару мгновений начался самый странный разговор из всех, что я когда-либо вёл. Начал его я сам, никак не ожидая, к чему приведёт мой невинный, в общем-то, вопрос.
- Послушайте, мистер Хилл… - я просто не выдержал, - не хочу вас обидеть, но… как вы можете жить в месте, настолько отвратительном, среди этих окутанных горем стен и людей? Только не говорите, что вам оно по душе или что вы меня не понимаете! Вы хороший человек, вам здесь нравиться не может. Зачем вы себя мучаете, почему не уедете навсегда?
Как ни странно, он не стал спорить с моими, быть может, не самыми разумными словами, а принялся отвечать:
- Вы правы, правы во всём. Это место катится в пропасть заодно со своими обитателями, и большая часть дороги уже позади. Мы с женой и маленьким Альбертом покинем Флейквилль так скоро, как только сможем скопить достаточно денег на дорогу и первое время на новом месте. Денег нужно немало, поскольку новое место я предполагаю выбрать насколько возможно более далёким от Флейквилля. Думаю теперь, даже оказавшись тут ненадолго единственный раз, вы понимаете моё желание.
Это было так, и я не замедлили поинтересоваться, чем же Хилл зарабатывает на жизнь и каковы его шансы скопить необходимую сумму. Ещё мне было любопытно, что за беда случилась с городком, и почему он «катится в пропасть», но спрашивать об этом не пришлось, ибо ответ на первый вопрос прояснял и второй:
- Не очень-то хочется рассказывать об этом, да и как-то не принято у нас с чужими… но я расскажу. Слишком много ужасных лет у меня за плечами, в самом деле – пора уже кому-то узнать о том, что происходит здесь, во Флейквилле.
Я терпеливо ждал продолжения, пока Том, видимо, собирался с мыслями. Тем временем мы свернули в какой-то проулок.
- Мы здесь, во Флейквилле, занимаемся тем, что грешим. – Том неожиданно прервал молчание.
- Все грешны, мистер Хилл. Вот я, к примеру, с месяц назад, будучи в Шеффилде…
- Нет, нет, вы не поняли. Вот вы, к примеру, я уверен – добрый христианин, и регулярно бываете на исповеди?
- Разумеется, мистер Хилл, - отвечал я, немного лукавя, - как же может быть иначе?
- Может. Пусть вам будет известно, что грех – это не просто слово, которое вам прочитали из книжки и которым определили некий круг поступков и помыслов. Грех – это вещь, существующая и чуть ли не осязаемая. И очень ценная, если уметь с ней обращаться и понимать толк. Об этом когда-то рассказал нам мистер Нортфилд, наш аптекарь. Он явился в город и сказал, что всякому, кто вместо исповеди будет приносить свои грехи ему, заплатит за каждый грех согласно прейскуранту, который с тех пор висит рядом со входом в аптеку. Надо ли говорить, что в самые короткие сроки все жители Флейквилля позабыли дорогу в церковь. Наш священник, будучи не в силах противостоять охватившему город безумию, вскоре сбежал, бросив и церковь, и нас.
Чем тяжелее грех – тем дороже он стоит. К тому же, мистер Нортфилд ценит «чистоту» греха – то есть, греху лучше быть совершённым ради самого греха, а не ради возможности продажи. Совсем этого мотива не мог быть лишён ни один грех, совершённый здесь после приезда аптекаря, и всё же – в первую очередь люди старались свести старые счёты и предаться порокам, давно терзавшим их сердца.
Поначалу все осторожно приторговывали гордыней, ложью и завистью… но потом начались и убийства. К тому же, стали весьма распространены болезни, столь присущие неверным супругам. Наш городок стремительно пустел и всё больше превращался во что-то вроде ада на земле. Нортфилд же всё продолжал скупать грехи, даже цену поднимал время от времени.
Думаю, нет смысла описывать моё изумление от услышанного. Я и не знал, что сказать и подумать обо всём об этом.
- Это удивительно и страшно, мистер Хилл! То есть, вместо исповеди вы все ходите к этому мерзавцу Нортфилду?
- Именно так. Порой даже выстраиваются длинные очереди. Мы пытались узнать, зачем аптекарю наши грехи и как он получает их посредством обычной беседы и что делает с ними дальше, но всё это остаётся в большой степени неизвестным, хоть и прошло уже немало лет. Говорят, грехи можно добавлять в различные врачебные снадобья, чтобы придать им большую силу. Ещё говорят, можно заваривать необыкновенно вкусный чай с грехами. Кто-то считает, что из грехов плетутся чудесные ткани, идущие потом на платья для модниц столицы и носовые платки лордов парламента, а кое-кто думает, что Нортфилд – сам дьявол. Должно быть, истина таится где-то между всеми этими и многими другими, столь же причудливыми, объяснениями. Какая нам-то разница? Нортфилд платит, и, чёрт возьми, неплохо!
Мы как раз подъехали к небольшому домику с жилым чердаком, и Том Хилл остановил лошадь. Он сказал, что это и есть его обиталище, и я спрыгнул на землю. Я помог распрячь кобылу, после чего мы пошли к дому, в окнах которого горел неяркий свет. Хилл обещал накормить меня ужином, и живи он хоть в самом настоящем аду с чертями и скородками, отказываться я не собирался.
- Может, он просто псих, этот ваш мистер Нортфилд? – спросил я у Тома на лестнице. – Может, он просто ненормальный богатей, который спятил, потерял разум и не знает, куда деть свои деньги?
- Может, и так, но никому ещё не удалось продать несовершённый, выдуманный грех.

Вечер в семейном кругу Хиллов прошёл неплохо. Я познакомился с миссис Хилл и смышлёным, болтавшим почти без умолку Альбертом, их сыном двенадцати лет. Все невесёлые разговоры, что я вёл с хозяином по дороге, забылись даже быстрее, чем можно было ожидать. В этом тёплом доме они казались чем-то вроде далёких и совершенно чуждых действительности страшных сказок.
Сразу после ужина Альберт ушёл из-за стола, а вскоре нас оставила и его мать. Мы оказались вдвоём и не придумали ничего лучше, как выпить ещё кофе и выкурить по трубочке. Когда все совершавшиеся в молчании приготовления были закончены, Том подошёл к очагу, и, взяв щипцами уголёк, поднёс его к чаше своей горбатой трубки. Я совершил то же самое и уселся обратно на свой стул. Пространство кухни быстро заполнилось густым табачным духом.
Мы провели несколько минут, каждый сосредоточенный на себе, а потом Хилл проговорил, взглянув прямо мне в глаза:
- Вы должны помочь нам.
- Я был бы рад, но у меня ни гроша, мистер Хилл, честное слово!
- Я не об этом. Вернее, не совсем. Помните, я рассказывал кое-что об аптекаре. – От этого напоминания мне сразу стало неуютно. – И о том, что мы хотим уехать…
- Да, и о том, что не хватает денег. Но я же говорю – у меня их тоже нет, я беден, как церковная мышь. Всё, что я могу предложить – это остановиться у меня на какое-то время после того, как вы покинете Флейквилль. И правда, я буду рад приютить вас, ведь вы были со мной так добры.
Хилл делался всё мрачнее. Он опять поднял на меня свой тяжёлый взгляд и сказал:
- Нет. Не стоит. Я прошу вас о другом. Вы должны провести эту ночь с моей женой. Продав этот грех аптекарю, она получит немалые деньги, и мы сможем уехать.
Помню, я чуть со стула не упал. Чего только не видал на свете, но чтобы…
- Хилл, должно быть, вы перебрали за ужином! Тот виски был отменным, но, в самом деле, вам следовало бы…
- А чем вам не нравится моя жена? – Том перебил меня. Он встал из-за стола и подошёл по мне. – Я заметил, как вы на неё смотрели, не говорите, будто её объятья были бы вам не в радость. А обо мне можете не беспокоиться. Мы ведь живём во Флейквилле уже очень давно и привыкли. Чтобы торговать грехами, приходится их совершать, так-то. К тому же, если вы сами женаты, тоже сможете неплохо заработать, посетив завтра аптекаря. Я угадал? Вот видите. Если вы явитесь к супруге с полными карманами денег, держу пари, она встретит вас намного любезней.
Не буду врать – на секунду я задумался. Но как только она прошла, поспешил решительно отказаться от безумных предложений Хилла и настойчиво попросил избавить меня от них впредь. В противном случае я обещал немедленно покинуть его дом.
Хозяин вопреки этим моим словам сделал ещё пару довольно робких попыток меня уговорить. Я же, вопреки этим же словам, сидел на месте (за окном всё-таки был не май) и терпеливо отказывался. В конце концов он извинился, попросил меня забыть обо всём об этом и вести себя так, будто никакого разговора не было. Он предложил проводить меня до комнаты, на что я охотно согласился – оставаться в обществе моего хозяина теперь было совсем неловко.
Оказавшись внутри, я упал на застеленный заботливой миссис Хилл старый диван, не снимая одежды. Я лежал в темноте и всё никак не мог привести свои мысли в порядок. Совершенно невероятные законы, по которым идёт жизнь во Флейквилле, не укладывались у меня в голове. Я ощущал смутную, неясную тревогу, и, несмотря на то, что мне было тепло и довольно удобно, сон не шёл.
Я проворочался в постели около двух часов, когда дверь бесшумно отворилась. Я видел это, но притворился спящим, ибо почувствовал опасность. Разве с добрыми намерениями прокрадываются в спальни гостей?
Я присмотрелся и различил в темноте черты вошедшего, сумев наконец отделить их от равномерно чёрного фона. Это был Альберт, и, когда он совсем приблизился ко мне, в его руке я заметил здоровенный кухонный нож, который он начал медленно заносить надо мной. Я вскочил, перепуганный, и схватил мальчишку, хотел отобрать у него оружие. Гадёныш вцепился зубами в мою руку. Взвыв от боли, я что было сил оттолкнул ребёнка прочь от себя. Кажется, он налетел на угол шкафа, и, должно быть, здорово приложился головой, потому что я видел, как он свалился на пол безжизненной куклой.
Стоя посреди комнаты с бешено колотящимся сердцем и ножом в дрожащей руке, я услышал на лестнице торопливые шаги. Я бросил нож, вышвырнул из шкафа на пол груду старых лохмотьев и ещё какого-то хлама, бывшего там. Достав из кармана куртки спички, я поджёг всё это – пламя начало охватывать комнату. Не теряя более ни секунды, я выпрыгнул в окно.
Оказавшись внизу, я принялся бежать прочь что было сил, со всех ног, не оглядываясь. Я тысячу раз поклялся себе никогда больше не вспоминать Флейквилль и все ужасы той ночи.

Моя долгая дорога домой наконец кончилась, и я очутился там, где меня ждали и любили. Нашёл кое-какую работёнку, подарил Мэри тёплую шаль, кое-где раздобытую по дешёвке.
Всё вроде бы шло своим чередом, пока однажды я не решил сходить исповедаться. Страшные события во Флейквилле тяготили моё сердце, и даже Мэри стала замечать во мне какие-то перемены.
В то воскресное утро я пришёл к церкви, и всё ходил возле неё, кормил воробьёв оказавшимся в кармане просом, тянул время, будто не решаясь войти. Так и прослонялся там до обеда, развернулся и ушёл домой.
А через два дня я уже стоял на пороге аптеки мистера Нортфилда.

 
kagami Дата: Понедельник, 11 Окт 2010, 1:49 PM | Сообщение # 2
Кривое зеркало
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 10102
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Varo, как всегда порадовали безупречной атмосферой и чарующей завершенностью незавершенности. Вот только текст выглядит сырым, что странно. На вас это не похоже. Ниже замечания по стилистике и парочка пунктуационных ошибок, которые заметила.

Quote (Varo)
с моей довольно милой жёнушкой и старым пледом внутри, ведь я в пути был уже довольно давно.

довольно - повторение
Quote (Varo)
или хоть куда-нибудь прийти, где мне в конце концов объяснят, куда идти и, возможно, накормят.

прийти - идти - повторение
Quote (Varo)
поливавших меня ледяных струй. Но вскоре меня обрадовала неожиданная удача:

меня - повторение
Quote (Varo)
хотя и понятия не имел, что ещё за Флейквилль и насколько это далеко и в какой стороне от моей
деревеньки.

запятая после далеко
Quote (Varo)
здании аптеки. О назначении этого не менее мрачного, чем все остальные, здания,

здание - повторение
Quote (Varo)
Только не говорите, что вам оно по душе или что вы меня не понимаете!

запятая перед или
Quote (Varo)
денег на дорогу и первое время на новом месте. Денег нужно немало,

денег - повторение
Quote (Varo)
вопреки этим моим словам сделал ещё пару довольно робких попыток меня уговорить. Я же, вопреки этим же словам,

вопреки - повторение


Вот как ползу, так и отражаю!

 
Varo Дата: Понедельник, 11 Окт 2010, 2:24 PM | Сообщение # 3 | Сообщение отредактировал Varo - Понедельник, 11 Окт 2010, 2:24 PM
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 107
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Спасибо, kagami, с большинством замечаний согласен. Проглядел(
В оправдание могу сказать, что спешил.
 
Меламори Дата: Четверг, 14 Окт 2010, 12:41 PM | Сообщение # 4
Дух кота Шрёдингера
Группа: Святая Инквизиция
Сообщений: 3709
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Varo, отличная идея! Ужас можно было растянуть на крупную повесть, а то и на небольшой романчик! :)
Понравилось.
 
Varo Дата: Четверг, 14 Окт 2010, 3:43 PM | Сообщение # 5
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 107
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Quote
Ужас можно было растянуть на крупную повесть, а то и на небольшой романчик!

Спасибо - я думаю над этим. Ещё неплохо бы добавить ужаса. Может и запилю романчик)

 
Kraft Дата: Четверг, 14 Окт 2010, 4:36 PM | Сообщение # 6
Критиканец
Группа: Экзорцисты
Сообщений: 1014
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Нехило)))
Несколько замечаний:
очень много "я". От этого можно и нужно избавляться.
Quote (Varo)
где мне в конце концов объяснят, куда идти и, возможно, накормят.
А еда в той ситуации так важна? ИМХО, лучше обсохнуть и переждать дождь.
Quote (Varo)
направляется в местечко Флейквилль неподалёку
Коряво. Флейквилль, расположенное неподалеку?
Quote (Varo)
и насколько это далеко и в какой стороне от моей деревеньки
Пропущена запятая.


Делай, что должно, и будь, что будет...
 
Munen Дата: Пятница, 15 Окт 2010, 0:57 AM | Сообщение # 7
Карающий бич Розенталя
Группа: Модераторы
Сообщений: 6148
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Quote (Varo)
Шёл большую часть времени пешком, опасливо поглядывая в хмурое сентябрьское небо над моей головой.

"Над моей головой" - это чтобы не думали, что "осень - это небо под ногами."
Quote (Varo)
Особенно(зпт) если с тобой в заплечном мешке

Quote (Varo)
К середине дня зарядил ещё и холоднющий ливень.

О ливне не говорят "зарядил".
Quote (Varo)
Дом должен был быть где-то неподалёку, с моей довольно милой жёнушкой и старым пледом внутри, ведь я в пути был уже довольно давно.

Одна только длительность нахождения в пути не может быть основанием для такого вывода.
Quote (Varo)
Помню, выбрался на какую-то дорогу, в надежде повстречать хоть кого-нибудь, или хоть куда-нибудь прийти, где мне (зпт)в конце концов(зпт) объяснят, куда идти и, возможно, накормят.

Лучше "или найти место, где..."
Quote (Varo)
и я уже замёрз настолько, что перестал ощущать холод поливавших меня ледяных струй.

Если "перестал ощущать холод", то "ледяных" выглядит излишним.
Quote (Varo)
мне заночевать в его доме и(зпт) вообще, быть его гостем.

Quote (Varo)
Я обрадовался, хотя и понятия не имел, что ещё за Флейквилль и насколько это далеко(зпт) и в какой стороне от моей деревеньки.

Quote (Varo)
Попытки выяснить всё это у моего спасителя были безуспешны – он ничего не слышал о тех названиях, что я говорил ему и не знал, как туда добраться.

Точнее не "названиях", а "о тех местах, которые я называл". Еще бы он знал, как добраться в неизвестное ему место.
Quote (Varo)
Выходило так, что, хоть на какое-то время я и оказывался под крышей гостеприимного хозяина, в целом мне(зпт) вряд ли(зпт) можно было позавидовать.

Quote (Varo)
Он представился, и на этом наш разговор кончился.

А как же вопросы о неизвестных ему местах?
Quote (Varo)
Совершенно нельзя было различить нигде никакой приметной детали пейзажа.

"...различить ни одной приметной или знакомой..."
Quote (Varo)
Чтобы чем-нибудь заняться, я стал набивать трубку остатками дешёвого табака, пряча её от дождя под курткой.

Странно, что табак не промок. Раскуривать трубку под дождем настоящий курильщик не станет.(ИМХО)


Где здесь пропасть для свободных людей ?!

 
Varo Дата: Пятница, 15 Окт 2010, 1:29 AM | Сообщение # 8 | Сообщение отредактировал Varo - Пятница, 15 Окт 2010, 1:31 AM
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 107
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Про запятые - иногда считаю возможным поступиться формальностями ради передачи именно тех интонаций, с которыми думаю. Некоторые поправки вообще вроде ошибочны ( видите, опять, вроде - без запятых, мне так нравится), например:
Quote
в целом мне(зпт) вряд ли(зпт)
- зачем тут зпт?

Quote
Одна только длительность нахождения в пути не может быть основанием для такого вывода.

Запросто - если знаешь, сколько должен примерно находиться в пути и сколько уже прошёл. Имел ввиду это. Хотя, формально, конечно, вы правы.

Quote
Если "перестал ощущать холод", то "ледяных" выглядит излишним.

Возможно. Однако альтернативное мнение - чем больше слов про холод, тем холоднее читателю.

Quote
А как же вопросы о неизвестных ему местах?

Воооот... это - хорошее замечание. Спасибо. Проглядел, исправлю.

Quote
Странно, что табак не промок. Раскуривать трубку под дождем настоящий курильщик не станет.(ИМХО)

Если ливень, то, конечно, да. Будем считать, что к этому моменту дождь немного поутих)
 
Munen Дата: Пятница, 15 Окт 2010, 2:12 AM | Сообщение # 9
Карающий бич Розенталя
Группа: Модераторы
Сообщений: 6148
Статус: Offline
..:: Дополнительно ::..
Quote (Varo)
Quote
в целом мне(зпт) вряд ли(зпт)
- зачем тут зпт?

Вводные слова, отражающие отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Quote (Varo)
Запросто - если знаешь, сколько должен примерно находиться в пути и сколько уже прошёл. Имел ввиду это. Хотя, формально, конечно, вы правы.

Пытался намекнуть, что можно сказать "по моим расчетам, я находился уже близко от своего дома" или "должен был находится".


Где здесь пропасть для свободных людей ?!

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: